Entender los signos del amor malsano puede ayudarte a auditar y comprender casi todas las relaciones en tu vida. | TED | ففهم علامات الحب غير الصحي ستساعدك في فحص وفهم كل علاقة بحياتك. |
Y si anhelas saber que deberías estar haciendo en tu vida, Debes mirarte a tí mismo, a tu forma. ¿Para qué fui diseñado yo? | TED | وإذا كنت تريد أن تعرف ما الذي يجب أن تفعله بحياتك ، تحتاج للنظر في شكلك. ما الذي أنا مجبول عليه؟ |
no me querrías en tu vida, y yo disfruté estar en la tuya. | Open Subtitles | فلن ترغبي بي في حياتكِ و قد استمتعتُ فعلاً بكوني فيها |
Sin mencionar que los dos sabemos que no has hecho nada altruista en tu vida. | Open Subtitles | ناهيكِ أنّ كِلانا يعرف أنّكِ لمْ تفعلي شيئاً بغرض الإيثار في حياتكِ كلّها. |
Ya que ahora estamos involucrados economicamente en tu vida quiero participar activamente en tu vida. | Open Subtitles | منذ الان نحن نتضمن حياتك المالية أُريدُ أَنْ أُشتَركَ في حياتِكَ بشكل نشيط |
Mira los sucesos, los asesinos... siempre parecen abstractos en los periódicos, pero cuando entran en tu vida, la cosa cambia por completo. | Open Subtitles | مواد الإثارة، القتلة، كل هذا يبدو تجريديا بالأحرى على صفحات الجرائد لكن في حياتك الشخصية، فإن الأمور مختلفة تماما |
Y, por favor, por una vez en tu vida, intenta causar buena impresión. | Open Subtitles | حاول ولمرة واحدة في حياتكَ أن تتركَ انطباعاً جيداً |
Pongo mucho valor en tu vida... pero no tanto como el que pongo en la vida del mundo. | Open Subtitles | أضع قيمة كبيرة على حياتك ولكن ليس بقدر ما كنت مكان على الحياة في العالم. |
Verás, tú ves mi vida como un arreglo de la mediana edad y justo el otro día yo pensaba en tu vida. | Open Subtitles | كما ترى , فإنك ترى حياتي سيئه لرجل في منتصف العمر و أيضاً أنا كنت أفكر بذلك اليوم بحياتك أنت |
No tienes derechos, porque tengo opinión en tu vida. | Open Subtitles | ليسَ لديك الحق، بينما أنا لي الحق في التدخل بحياتك. |
Vamos, hombre, este es uno de esos raros y breves momentos en los que estoy ligeramente interesado en tu vida. | Open Subtitles | هيّا ، إنه أحد الأوقات القصيرة التي أهتم فيها جزئياً بحياتك |
Vale, bien... por qué si hay alguien en tu vida también me gustaría conocerle. | Open Subtitles | حسنا , لانه إن كان هناك شخص في حياتكِ فأود مقابلته ايضا |
en tu vida conocerás a hombres magníficos, y, sabes, quiero que disfrutes conmigo. | Open Subtitles | سوف تقابلين الكثير من الرجال الرائعين في حياتكِ وأنا أريدكِ أن تستمتعي بي |
¡Hay demasiados hombres en tu vida! | Open Subtitles | أعتقد أنه يوجد الكثير من الرجال في حياتكِ |
Casarte es probablemente la decisión más grande que tomarás en tu vida. | Open Subtitles | زَواج من المحتمل الأكبرُ القرار الذي أنت سَتَبْدأُ في حياتِكَ. |
Le prometí a tu madre que nunca más interferiría en tu vida. | Open Subtitles | وَعدتُ أمَّكَ أنا لن يحدث مرة أخرى مطلقاً يَتدخّلُ في حياتِكَ. |
Sé que puedes encontrar muchas cosas en tu vida... con las que puedes estar enfadado. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّك يمكن أن تجد أشياء كثيرة في حياتك تكوت غاضباً عنها |
Creo que eso pasa cuando la persona más importante en tu vida se va. | Open Subtitles | أظن بأن هذا ما سيحدث عندما الشخص الأكثر أهمية في حياتك يرحل |
Cometiste un error en tu vida pasada, un error con el que no estás satisfecho | Open Subtitles | اقترفتَ خطأ في حياتكَ الماضية، خطأ ارتكبتَه ولستَ راضياً عنه |
Sabes, va a llegar un punto, en que vas a mirar atrás en tu vida y lo único que vas a ver es petróleo, | Open Subtitles | كما تعلمون، في مرحلة ما، أنت ستعمل ننظر إلى الوراء على حياتك والشيء الوحيد الذي أنت ستعمل يرى هو النفط، |
Por qué reaparece de repente en tu vida cuando estas más cerca que nunca de la verdad. | Open Subtitles | بإنّها تحدث فجأة إلى حياتك عندما أنت أقرب أكثر من أي وقت مضى إلى الحقيقة. |
Espero que nunca la conozcas en tu vida. | Open Subtitles | أتمنى أن لا يكون هذا النوع من الاشخاص موجود في حياتكم |
Mira, sé que has tenido que hacer muchos cambios en tu vida, y tu padre y yo hemos intentado atarte poco. | Open Subtitles | أنظري, أعلم أنه توجب عليكِ, القيام بتغييرات كبيرة بحياتكِ, و نحاول أنا و أبوكِ أن نمدكِ برسنٍ طويل |
Tiempo para pensar en tu vida. | Open Subtitles | الوُقتَ للتفكيرِ مَلياً في حياتِك |
No es posible que puedan ser tan esenciales en tu vida. | Open Subtitles | أنها لا يمكن أن تكون أن من الضروري لحياتك. |
No creas que no observo la soledad en tu vida, hija. | Open Subtitles | إننى لم أكن أعمى عن حياتك الوحيدة يا طفلتى |
¿Alguna vez en tu vida has hecho algo bueno por tu propio padre? | Open Subtitles | هل فعلت أى شئ جيد من أجل والدك طوال حياتك ؟ |
Por una vez en tu vida inmortal, ¿podrías no ser tan noble? | Open Subtitles | ألا يمكنك لمرّة خلال حياتك الأبديّة ألّا تكون نبيلًا جدًّا؟ |
Entonces si una metalera guapísima apareciera en tu vida, | Open Subtitles | إذًا، إن دخلت حياتك فتاة جميلة ومدمنة على موسيقى الميتال وتبدو رائعة، |