"en tus pantalones" - Translation from Spanish to Arabic

    • في بنطالك
        
    • في سروالك
        
    • في ملابسك
        
    • على بنطالك
        
    • بسروالك
        
    • على ملابسك
        
    • فى بنطالك
        
    • في سروالكِ
        
    • على ملابسكِ
        
    • ببنطالك
        
    Solo quería tu habilidad informática hoy, no lo que hay en tus pantalones. Open Subtitles كلّا. ما احتجتُ إلّا لفطنتك التقنيّة الليلة، لا ما في بنطالك.
    También es ilegal poner ardillas en tus pantalones con el propósito de apostar. Open Subtitles وأيضاً من الغير القانوني وضع سناجب في بنطالك بغية المقامرة
    Pero también porque cuando ocultas un cuchillo en tus pantalones por dos días, no puedes evitar tener algunos accidentes. Open Subtitles لكن السبب الآخر هو أنك عندما تخبئ سلاحاً أبيض في سروالك ليومين فلابد وأن تواجه بعض الحوادث
    graparte las bolas y... lanzarte desnudo en el vestuario de las chicas, meter ese loro en tus pantalones. Open Subtitles ولأنني دفعتُ بكَ عارياً إلى غرفة تغيير الملابس الخاصة بالفتيات ولأنني وضعتُ ذلك الببغاء في سروالك
    Encontré el recibo en tus pantalones, cuando los llevé a la tintorería. Open Subtitles وجدت الإيصال في ملابسك هذا الصباح عندما أخذته للتنظيف
    Se te derramó el pegamento, cuidado cae en tus pantalones. Open Subtitles لقد إنزلق منك معجون اللصق، لا تسقطه على بنطالك
    Ya que te habrás hecho pis en tus pantalones después de ver la película... la ablución es obligada para ti. Open Subtitles حيث أنك قد تتبول بسروالك بعد مشاهدة فلم رعب... فالغسل حينها يصبح واجب أيضا...
    Y Trevor... te hace reír tanto, que hace que vomites en tus pantalones. Open Subtitles وتريفور سيجعلك تضحك بشدة إلى أن تتقيء على ملابسك
    Ese bulto en tus pantalones no es un cuchillo. Open Subtitles ذاك الشيئ البارز فى بنطالك ليس سكيناً
    Cuando te atrape te arrancaré los ojos y los meteré en tus pantalones ¡así ves cómo te pateo el trasero! Open Subtitles عندما أقبض عليك سأقتلع عيناك وأضعها في بنطالك حتى يتسنى لك تراني أركل مؤخرتك حسناً؟
    Bueno, si no puedes cuidar a tu hijo... deberías mantener tu pene en tus pantalones. Open Subtitles حسنٌ, إن لم تكن تستطيع الإعتناء بأطفالك, فعليك إبقاء قضيبك في بنطالك
    No mas dedos en tu nariz, ni manos abajo en tus pantalones, y olvidate de sentarte en el sofa, bebiendo de una lata de frijoles con cerdo. Open Subtitles لا أصابع في انفك , أو يدين في بنطالك وأنس أمر الجلوس على الأريكة والشرب من علبة اللحم والفاصولياء
    No sé si tienes un pene en tus pantalones pero tienes un penecerebro. Open Subtitles انا لا اعرف بخصوص وجود قضيب في بنطالك لكن بالتأكيد انت لديك خبل في عقلك
    Déjalo en tus pantalones, Fred. Son horneados. Open Subtitles أبقية في بنطالك فريد , أنها مطبوخة بالفرن
    Tenías ambas manos en tus pantalones, moviéndose de aquí para allá como si estuvieras haciendo origami. Open Subtitles انت تضع يديك في بنطالك كأنك تستمني تتحركان هناك بالاسفل كأنك تصنع مجسم ورقي
    O tal vez eres poco realista acerca de lo que hay en tus pantalones aparte de tu billetera. Open Subtitles لعلك لست واقعيًا بشأن ما يوجد في سروالك غير بمحفظتك.
    Mucha gente lo hubiera hecho, pero tú te quedaste ahí como un hombre y te orinaste en tus pantalones. Open Subtitles الكثير من الناس كانت لتفعل، لكنك وقفت هنا كرجل وتبولت في سروالك.
    El problema no está en tus pantalones, Austin, está en tu cabeza. Open Subtitles المشكلة ليست في سروالك يا أوستن، بل في رأسك.
    Es peligroso, sólo quiere meterse en tus pantalones. Open Subtitles انه أمر خطير، وقال انه يريد فقط في ملابسك.
    Hey, tienes esas raras escamas verdes en tus pantalones. Open Subtitles لديك قطع خضراء غريبة على بنطالك
    ¿Te orinaste en tus pantalones? Open Subtitles لقد بلت بسروالك مقرف
    Mira, son como huellas dactilares en tus pantalones. Open Subtitles كما تعرفين إنها كالبصمة لكن في سروالكِ
    Hay aliño en tus pantalones. Open Subtitles هناك ضمادة على ملابسكِ الداخلية.
    Y mira, has ahorrado más de 100 dólares. Lo encontré en tus pantalones. Open Subtitles وانظر ، لقد ادخرت أكثر من 100 دولار ، وجدتها ببنطالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more