"en un curso de formación" - Translation from Spanish to Arabic

    • في دورة تدريبية
        
    • في إطار الدورة التدريبية
        
    • في دورة تدريب
        
    El 69% de los participantes en un curso de formación para profesores eran mujeres. UN وبلغت نسبة المرأة في المشتركين في دورة تدريبية مخصصة للمعلمين ٦٩ في المائة.
    El organismo italiano participó también en un curso de formación organizado por el Banco Mundial y dedicado a la política de competencia. UN كما شاركت الهيئة الايطالية في دورة تدريبية بشأن سياسات المنافسة نظمها البنك الدولي.
    Participación en un curso de formación ofrecido por el Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN المشاركة في دورة تدريبية نظمتها دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    La UNCTAD ofreció también asistencia para que funcionarios de Malawi pudieran participar en un curso de formación de tres semanas organizado por la Comisión de Monopolios y Precios de Kenya, en cooperación con la UNCTAD. UN وساعد الأونكتاد أيضا في اتخاذ الترتيبات اللازمة لمشاركة موظفين اثنين من ملاوي في دورة تدريبية لمدة ثلاثة أسابيع نظمتها اللجنة الكينية للاحتكارات والأسعار بالتعاون مع الأونكتاد.
    En septiembre, la DAA fue invitada a volver a dirigir seminarios (sobre asistencia a las víctimas y sobre la aplicación del artículo 5) en un curso de formación de personal superior organizado por el Comité Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación de Jordania. UN وفي أيلول/سبتمبر دُعيت الوحدة مرة ثانية إلى عقد حلقات دراسية (عن مساعدة الضحايا وتنفيذ المادة 5) في إطار الدورة التدريبية للإدارة العليا التي نظمتها الهيئة الوطنية الأردنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل().
    No cabe duda de que quienes vayan a participar en un curso de formación o en un programa de apoyo tendrán más interés si tienen que pagar, al menos en parte, su participación. UN ولا شك بأن أولئك الذين يشاركون في دورة تدريبية أو برنامج دعم يشعرون بالتزام أكبر إذا ساهموا، جزئياً على الأقل، في تكاليف الدورة أو البرنامج.
    El consultor internacional impartió formación para el centro de documentación e información de la Comisión de Derechos Humanos de Uganda en un curso de formación a principios de 2000. UN قدم الخبير الاستشاري الدولي تدريباً لكوادر مركز التوثيق والمعلومات التابع للجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في دورة تدريبية عُقدت في أوائل عام 2000.
    El Sr. Ksor ha participado también en un curso de formación sobre los derechos de los pueblos indígenas en Groenlandia, organizado por el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Poblaciones Indígenas. UN وشارك السيد كسور أيضا في دورة تدريبية للسكان الأصليين نظمها فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين في غرينلاند.
    Por ejemplo, en un curso de formación de dos días de duración celebrado en su oficina para el Iraq, la UNESCO explicó el vínculo entre teoría y práctica en la incorporación generalizada de las cuestiones de género. UN فمثلا، عرضت اليونسكو في دورة تدريبية استغرقت يومين في مكتبها في العراق، الرابط بين النظرية والتطبيق في تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Los funcionarios del UNICEF explicaron que la estrategia de gestión del cambio era un método organizado para introducir nuevas iniciativas, que hacía posible la integración de distintos temas en un curso de formación. UN وأوضح مسؤولو اليونيسيف أن استراتيجية إدارة التغيير وسيلة منظَّمة لاتخاذ مبادرات جديدة، كما أنها تتيح إدراج مواضيع مختلفة في دورة تدريبية واحدة.
    Los funcionarios del UNICEF explicaron que la estrategia de gestión del cambio era un método organizado para introducir nuevas iniciativas, que hacía posible la integración de distintos temas en un curso de formación. UN وأوضح مسؤولو اليونيسيف أن استراتيجية إدارة التغيير وسيلة منظَّمة لاتخاذ مبادرات جديدة، كما أنها تتيح إدراج مواضيع مختلفة في دورة تدريبية واحدة.
    El Relator Especial pronunció una conferencia sobre los derechos humanos internacionales en un curso de formación, organizado por el Ministerio del Interior, al que asistieron funcionarios de diferentes ministerios y municipios. UN وألقى المقرر الخاص محاضرة حول حقوق الإنسان الدولية في دورة تدريبية نظمتها وزارة الداخلية وحضرها مسؤولون من مختلف الوزارات والبلدات.
    37. En noviembre de 1993, participaron en un curso de formación en Ginebra los cinco candidatos seleccionados entre los funcionarios del Gobierno encargados de elaborar los informes de Rumania que Rumania debe presentar en virtud de los diferentes tratados en que es Parte. UN ٧٣- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، اشترك خمسة مرشحين، تم اختيارهم من بين موظفي الحكومة المسؤولين عن إعداد التقارير المطلوب من رومانيا تقديمها بموجب المعاهدات ذات الصلة، في دورة تدريبية في جنيف.
    27. En 2006, al parecer, cuatro dirigentes sindicales fueron encarcelados durante más de un mes por haber organizado la participación de dos de ellos en un curso de formación sindical en el extranjero. UN 27- وفي عام 2006، ادُّعي أن أربعة زعماء نقابيين سُجنوا لأكثر من شهر لأنهم نظموا مشاركة اثنين منهم في دورة تدريبية نقابية في الخارج.
    Participación en un curso de formación UN المشاركة في دورة تدريبية
    Los días 17 y 18 de diciembre, 20 agentes de policía y representantes de los ministerios de Justicia y de Salud participaron en un curso de formación para integrar esas normas en sus programas. UN وفي 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر، شارك 20 ضابط شرطة وممثلون عن وزارتي العدل والصحة في دورة تدريبية بهدف إدراج هذه المعايير في برامجهم.
    Se propone la suma de 3.500 dólares en concepto de gastos de capacitación para que 15 funcionarios participen en un curso de formación jurídica virtual. I. Departamento de Información Pública UN 663 - يُقترح مبلغ قدره 500 3 دولار لتغطية رسوم تدريب 15 موظفا يشاركون في دورة تدريبية تنظم عن طريق الإنترنت تحت عنوان ' ' البرنامج الافتراضي للتثقيف القانوني``.
    38. Del 1º al 5 de marzo de 1993, alrededor de 50 profesores de la Academia de Policía de Rumania y la Academia Militar de Bucarest, junto con expertos internacionales y nacionales, participaron en un curso de formación sobre derechos humanos en la administración de justicia. El curso se organizó en diferentes grupos de trabajo que se ocuparon de cuestiones concretas. UN ٨٣- ومن ١ الى ٥ آذار/مارس ٥٩٩١، اشترك حوالي ٠٥ استاذاً من أكاديمية الشرطة الرومانية واﻷكاديمية العسكرية في بوخارست، مع خبراء دوليين وخبراء محليين في دورة تدريبية عن دور حقوق اﻹنسان في إقامة العدل، ونظمت الدورة على شكل أفرقة عمل، تركز على مواضيع معينة.
    Además, intervino también en actividades bilaterales con países africanos de habla portuguesa (PALOPS), habiendo participado en Guinea-Bissau en 1997 en un curso de formación de dos semanas sobre la protección y promoción de la competencia y en un seminario organizado por el Gobierno de Angola sobre el tema de la liberalización de los precios y la protección de la competencia (enero de 1998). UN وعلاوة على ذلك، شاركت في أنشطة ثنائية مع البلدان اﻷفريقية الناطقة بالبرتغالية، فشاركت في غينيا - بيساو في دورة تدريبية نظمت لمدة أسبوعين في عام ٧٩٩١ بشأن حماية وتعزيز المنافسة وفي حلقة دراسية نظمتها حكومة أنغولا بشأن تحرير اﻷسعار وحماية المنافسة )كانون الثاني/يناير ٨٩٩١(.
    En septiembre, la DAA fue invitada de nuevo a dirigir seminarios (sobre asistencia a las víctimas y sobre la aplicación del artículo 5) en un curso de formación de personal superior organizado por el Comité Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación de Jordania. UN وفي أيلول/سبتمبر دُعيت الوحدة مرة ثانية إلى عقد حلقات دراسية (عن مساعدة الضحايا وتنفيذ المادة 5) في إطار الدورة التدريبية للإدارة العليا التي نظمتها الهيئة الوطنية الأردنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل().
    Su segunda solicitud de asilo se basó en su participación en un curso de formación del PKK y en el conocimiento de esos hechos por las autoridades turcas. UN فهو قد أسس التماسه الثاني المتعلق باللجوء على مشاركته في دورة تدريب نظمها حزب العمال الكردستاني وكذلك على علم السلطات التركية بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more