"en un grupo de contacto" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إطار فريق اتصال
        
    • في فريق اتصال
        
    • في إطار فريق للاتصال
        
    • ضمن فريق اتصال
        
    • في فريق الاتصال
        
    • في فريق للاتصال
        
    • على فريق اتصال واحد
        
    • في إطار مجموعة اتصال
        
    • بواسطة فريق اتصال
        
    75. En su tercera sesión, el OSE convino en examinar este tema en un grupo de contacto presidido por el Sr. Ortiz Basualdo. UN 75- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يرأسه السيد أورتيز باسوالدو.
    52. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este tema en un grupo de contacto presidido por el Presidente del OSACT. UN 52- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة رئيس الهيئة الفرعية.
    36. En su tercera sesión, el OSE convino en examinar este tema en un grupo de contacto presidido por la Sra. Dechen Tsering (Bhután). UN 36- واتفقت الهيئة، في جلستها الثالثة، على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال تترأسه السيدة ديشين تسيرينغ (بوتان).
    El GTE convino en examinar este tema más a fondo en un grupo de contacto. UN ووافق الفريق العامل المخصص على مواصلة النظر في هذا البند في فريق اتصال.
    55. En su segunda sesión, el OSE convino en examinar este tema en un grupo de contacto presidido por la Sra. Dechen Tsering (Bhután). UN 55- واتفقت الهيئة في جلستها الثانية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة السيدة ديتشين تسيرين (بوتان).
    13. En esa misma sesión, el GTE acordó examinar los temas 3 y 4 conjuntamente en un grupo de contacto. UN 13- وفي الجلسة نفسها، اتفق الفريق العامل المخصص على النظر في البندين 3 و4 معاً في إطار فريق اتصال.
    100. En la tercera sesión, el OSE convino en examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por el Sr. D ' Auvergne y el Sr. Hojesky. UN 100- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد دوفيرن والسيد هويسكي.
    11. En la misma sesión, el GTE acordó seguir examinando este tema en un grupo de contacto. UN 11- وفي الجلسة ذاتها، وافق الفريق العامل المخصص على إمعان النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال.
    79. En esa misma primera sesión, el OSE convino en examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Hojesky y el Sr. Gwage. UN 79- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشارك في رئاسته السيد هوجسكي والسيد غويج.
    en un grupo de contacto conexo se plantearon varias ideas sobre posibles nuevas medidas que podrían adoptarse respecto de la gestión y destrucción de bancos de sustancias que agotan el ozono. UN وتم في إطار فريق اتصال ذي صلة طرح عدة آراء بشأن الإجراءات الإضافية المحتملة التي قد تُتَّخذ بشأن إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون وتدميرها.
    10. El OSE acordó seguir examinando esta cuestión en su XX período de sesiones en un grupo de contacto mixto.] UN 10- وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها XX في إطار فريق اتصال مشترك.]
    185. En su segunda sesión, el OSE convino en examinar este subtema en un grupo de contacto presidido por el Sr. Owen-Jones. UN 185- وفي الجلسة الثانية، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يرأسه السيد أوين - جونز.
    201. En su primera sesión, el OSE convino en examinar este tema del programa en consultas oficiosas en un grupo de contacto presidido por el Presidente del OSE. UN 201- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يترأسه رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Reconoció que las Partes tenían muchas preocupaciones en cuanto a la disponibilidad de alternativas y financiación, pero estimó que podrían encontrarse soluciones para todos ellas incluso, tal vez crear una categoría de países con temperatura ambiente elevada para que recibieran una consideración especial mediante la celebración de debates en un grupo de contacto. UN واعترف بأن الأطراف لديها العديد من الشواغل فيما يتعلق بتوفر البدائل والتمويل، ومع ذلك فهو يرى أن معالجة كل هذه الشواغل، بما في ذلك احتمال تحديد فئة من البلدان المتسمة بدرجات حرارة عالية لاعتبارات خاصة، يمكن أن يتحقق عن طريق إجراء مناقشات في إطار فريق اتصال.
    43. También en la segunda sesión, el OSE convino en examinar esta cuestión en un grupo de contacto presidido por el Sr. Markus Nauser (Suiza). UN 43- وفي الجلسة ذاتها وافقت الهيئة على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة السيد ماركوس ناوزر (سويسرا).
    84. En la segunda sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Anders Turesson (Suecia ) y el Sr. Tony Surridge (Sudáfrica). UN 84- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة السيد آندرز توريسون (السويد) والسيد طوني سوريدج (جنوب أفريقيا).
    94. En la segunda sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Stefan Rösner (Alemania) y el Sr. Soobaraj Nayroo Sok Apadu (Mauricio). UN 94- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة السيد ستيفان روزنر (ألمانيا) والسيد سوباراج نايرو سوك آبادو (موريشيوس).
    En consecuencia, el Grupo de Trabajo acordó continuar las deliberaciones sobre ese asunto en un grupo de contacto que presidiría el representante de Nueva Zelandia. UN وعلى ذلك وافق الفريق العامل على مواصلة المناقشات بشأن المسألة في فريق اتصال يرأسه ممثل نيوزيلندا.
    El OSE y el OSACT convinieron en seguir examinando esos asuntos en un grupo de contacto mixto en su 30º período de sesiones. UN واتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشة هذه المسائل في فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثلاثين.
    Varios representantes, sin embargo, expresaron su disposición a iniciar el debate del proyecto de decisión propuesto en un grupo de contacto. UN بيد أن ممثلين عدة أعربوا عن استعدادهم لبدء مناقشة مشروع المقرر المقترح في إطار فريق للاتصال.
    El GTE-PK convino en examinar esos temas en un grupo de contacto, que presidiría el Presidente del GTE-PK. UN ووافق الفريق العامل المخصص على مواصلة النظر في هذه البنود ضمن فريق اتصال يرأسه رئيس الفريق العامل المخصص.
    Esas cuestiones tenían que seguir examinándose en un grupo de contacto durante la reunión en curso. UN وهذه القضايا تقتضي مزيداً من المناقشة في فريق الاتصال أثناء الاجتماع الحالي.
    El orador reconoció la preocupación legítima en relación con la viabilidad técnica y económica de las alternativas de los HFC y dijo que esperaba seguir analizando la cuestión en un grupo de contacto. UN واعترف بالشواغل الوجيهة بشأن الجدوى التقنية والاقتصادية لبدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية، وأعرب عن تطلعه إلى مناقشتها في فريق للاتصال.
    16. Siguiendo la práctica empleada en ocasiones anteriores, el Presidente ha previsto organizar la labor del GTE-CLP en un grupo de contacto, que se ocupará de los temas 3, 4 y 5 del programa provisional. UN 16- وعملاً بالممارسة المتبعة في الماضي، يخطط الرئيس لتنظيم العمل بالاعتماد على فريق اتصال واحد يتولى البنود 3 و4 و5 من جدول الأعمال المؤقت.
    12. En la misma sesión, el OSE convino en examinar el subtema junto con los subtemas 3 b) y c) en un grupo de contacto presidido por el Sr. Sok Appadu (Mauricio). UN 12- وفي الجلسة ذاتها اتفقت الهيئة على النظر في البند الفرعي بالاقتران مع البندين الفرعيين 3(ب) و(ج) وذلك في إطار مجموعة اتصال يترأسها السيد صوك أبادو (موريشيوس).
    32. En la segunda sesión, el OSACT acordó examinar este subtema en un grupo de contacto mixto comprendido por el Sr. Gwage y el Sr. Thorgeirsson. UN 32- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في هذا البند الفرعي بواسطة فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد غواجي والسيد تورجيرسون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more