"en un instrumento internacional jurídicamente vinculante" - Translation from Spanish to Arabic

    • في صك دولي ذي طابع ملزم قانونا
        
    • في صك دولي ملزم قانونا
        
    • إلى صك دولي ملزم قانوناً يتخذ
        
    • في صك دولي ملزم قانوناً
        
    Se requiere a este respecto llegar, entre Estados poseedores y no poseedores de armas nucleares, a una fórmula común que pudiera incluirse en un instrumento internacional jurídicamente vinculante. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها أن تتوصل إلى صيغة مشتركة تدرج في صك دولي ملزم قانونا.
    Seguimos insistiendo en que las garantías de seguridad para los Estados que no poseen armas nucleares y los Estados no alineados deben consagrarse en un instrumento internacional jurídicamente vinculante. UN وما زلنا نصر على أن الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية وغير المنحازة يجب أن تكون مكرسة في صك دولي ملزم قانونا.
    Bélgica considera que la elaboración de esa convención ofrece una oportunidad única para reconocer debidamente el derecho humano a un medio ambiente sano en un instrumento internacional jurídicamente vinculante. UN وتعتبر بلجيكا أن وضع اتفاقية كهذه يشكل فرصة فريدة من نوعها للاعتراف على النحو الواجب بحق اﻹنسان في بيئة سليمة في صك دولي ملزم قانوناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more