"en un programa de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • على برنامج عمل
        
    • في برنامج عمل
        
    • إلى برنامج عمل
        
    • في شكل برنامج عمل
        
    • إلى اتفاق بشأن برنامج عمل
        
    Pero tenemos que lamentarnos de que hasta el momento nos acercamos una vez más al final de un año sin que hayamos convenido en un programa de trabajo. UN واليوم ونحن نتكلم هنا، لا يسعنا إلا أن نعرب عن أسفنا لأننا نقترب مرة أخرى إلى نهاية العام دون أن نتفق على برنامج عمل.
    El P6 ha trazado el camino de las negociaciones que necesitaremos cuando podamos convenir en un programa de trabajo. UN ومهد الرؤساء الستة الطريق للمفاوضات التي ستصبح ضرورية عندما نكون قادرين على الاتفاق على برنامج عمل.
    Este último se puso de acuerdo en un programa de trabajo y en un calendario que se exponen en el informe sobre la marcha de sus trabajos. UN وقد وافق هذا الفريق على برنامج عمل وجدوله الزمني، مقدم في التقرير المرحلي.
    Este consenso debe quedar recogido en un programa de trabajo que contenga todos los elementos de la agenda de la Conferencia, pero ése no ha sido el caso. UN وينبغي لتوافق الآراء هذا أن ينعكس في برنامج عمل يشمل جميع العناصر المدرجة في جدول أعمال المؤتمر. ولكن ذلك لم يحدث.
    Nuestra tarea inmediata consiste ahora en traducir esta agenda en un programa de trabajo, y yo intensificaré las consultas a fin de establecer un enfoque general de nuestra labor que refleja adecuadamente los objetivos e intereses de todas las delegaciones. UN ومهمتنا الفورية الآن هي القيام بترجمة جدول الأعمال هذا إلى برنامج عمل وسوف أقوم بتكثيف المشاورات بهدف اتباع نهج كلي إزاء أعمالنا من شأنه أن يعبر على النحو المناسب عن أهداف كافة الوفود واهتماماتها.
    Es importante que la Conferencia convenga en un programa de trabajo lo antes posible en esta segunda parte de su período de sesiones. UN ومن المهم أن يوافق المؤتمر على برنامج عمل في أقرب وقت ممكن خلال هذه الدورة الثانية.
    Hemos determinado lo que queda por hacer para que el proceso de paz sea autosuficiente, y hemos convenido en un programa de trabajo con esta finalidad. UN وحددنا ما لا يزال يتعيﱠن القيام به حتى يصبح السلام قابلا للاستمرار ذاتيا، واتفقنا على برنامج عمل لتحقيق ذلك.
    Se insta a la Conferencia de Desarme a que convenga en un programa de trabajo en el que figure el establecimiento inmediato de este órgano. UN ومؤتمر نزع السلاح مُطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا.
    Se insta a la Conferencia de Desarme a que convenga en un programa de trabajo que incluya el establecimiento inmediato de ese órgano. UN ومؤتمر نزع السلاح مدعو بإلحاح إلى الاتفاق على برنامج عمل يشمل إنشاء مثل هذه الهيئة فوراً.
    Se insta a la Conferencia de Desarme a que convenga en un programa de trabajo que incluya el establecimiento inmediato de ese órgano. UN ومؤتمر نزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا.
    Se insta a la Conferencia de Desarme a que convenga en un programa de trabajo en el que figure el establecimiento inmediato de este órgano. UN ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا.
    La Conferencia de Desarme podrá hacer muchas cosas para conjurar esas amenazas, una vez que convenga en un programa de trabajo. UN ويمكن أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بأشياء عديدة من أجل التصدي لهذه الأخطار، بعد أن يوافق على برنامج عمل.
    Se insta a la Conferencia de Desarme a que convenga en un programa de trabajo en el que figure el establecimiento inmediato de este órgano. UN ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا؛
    Suecia considera sumamente importante que los miembros de la Conferencia de Desarme convengan en un programa de trabajo lo antes posible. UN وتعتقد السويد أنه من الأهمية بمكان أن يتفق الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على برنامج عمل في أقرب وقت ممكن.
    Se insta a la Conferencia de Desarme a que convenga en un programa de trabajo en el que figure el establecimiento inmediato de este órgano UN ويُحثّ مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء مثل هذه الهيئة فوراً
    Podemos determinar con bastante precisión las cuestiones que han de incluirse en un programa de trabajo acordado. UN ويمكن أن نحدد بصورة جيدة إلى حد ما المواضيع التي ينبغي إدراجها في برنامج عمل متفق عليه.
    Se integraron los dos Grupos de actividades en un programa de trabajo que también incluye sus plazos hasta el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وأدمجت كلتا مجموعتي النشاط في برنامج عمل يشمل كذلك الأطر الزمنية لهذه الأنشطة حتى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    También año tras año, cuestiones fundamentales en materia de desarme se ponen en un programa de trabajo para la Conferencia de Desarme que no es aprobado. UN وعاما بعد عام كذلك تُدرج مسائل رئيسية متعلقة بنزع السلاح في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح ولا يتم اعتماد برنامج العمل.
    Hemos llegado al final de la primera parte de nuestro período de sesiones anual sin haber podido traducir nuestra agenda en un programa de trabajo práctico. UN لقد وصلنا إلى نهاية الجزء الأول من دورتنا السنوية دون التمكن من ترجمة جدول أعمالنا إلى برنامج عمل عملي.
    La estrategia del Director se basa en un programa de trabajo estructurado, con objetivos transparentes y resultados mensurables. UN وتستند استراتيجية المدير إلى برنامج عمل مُحكَم البنية وأهداف شفافة ونتائج قابلة للقياس.
    Esperamos llegar a un consenso y traducir el proyecto de decisión en un programa de trabajo para superar el estancamiento de la Conferencia de Desarme y para reanudar su trabajo de negociación, de conformidad con su mandato. UN ويحدونا الأمل في التوصل إلى توافق في الآراء وتحويل مشروع المقرر إلى برنامج عمل من أجل التغلب على حالة الإخفاق في مؤتمر نزع السلاح، واستئناف عمله الموضوعي والتفاوضي وفق الولاية الممنوحة له.
    Aunque cada delegación quisiera ver reflejada su posición nacional en cada uno de los temas, el documento contempla el tratamiento de los temas de la agenda considerados prioritarios y traduce en un programa de trabajo el compromiso entre las diferentes posiciones de los Miembros de la Conferencia de Desarme. UN وعلى الرغم من رغبة كل وفد في إبداء موقفه الوطني إزاء كل بند من البنود، فإن الوثيقة تتناول مناقشة بنود جدول الأعمال التي تعتبر ذات أولوية وهي بمثابة ترجمة للحلول التوفيقية بين مختلِف المواقف التي اعتمدها أعضاء مؤتمر نزع السلاح في شكل برنامج عمل.
    Aquí tampoco hemos de escatimar esfuerzo alguno para que la Conferencia de Desarme convenga en un programa de trabajo. UN وعلينا في هذا المضمار أيضاً ألا ندخر جهداً لضمان توصل مؤتمر نزع السلاح إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more