"en un registro central" - Translation from Spanish to Arabic

    • في سجل مركزي
        
    El Estado parte debería también velar por que todos los detenidos, incluidos los menores de edad, figuren en un registro central que funcione efectivamente. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً تسجيل أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القاصرون، في سجل مركزي يدار بطريقة فعالة.
    El Estado parte debería también garantizar que todos los detenidos, incluidos los menores de edad, estén inscritos en un registro central que funcione de manera eficaz. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضمن إدراج أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القُصَّر، في سجل مركزي يعمل بفعالية.
    El Estado parte debería también garantizar que todos los detenidos, incluidos los menores de edad, estén inscritos en un registro central que funcione de manera eficaz. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً تسجيل أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القاصرون، في سجل مركزي يدار بطريقة فعالة.
    El Estado parte debería también garantizar que todos los detenidos, incluidos los menores de edad, estén inscritos en un registro central que funcione de manera eficaz. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضمن إدراج أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القُصَّر، في سجل مركزي يعمل بفعالية.
    El Estado parte debería también garantizar que todos los detenidos, incluidos los menores de edad, estén inscritos en un registro central que funcione de manera eficaz. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً تسجيل أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القاصرون، في سجل مركزي يدار بطريقة فعالة.
    El Estado parte deberían también garantizar que todos los detenidos, incluidos los menores de edad, estén inscritos en un registro central que funcione de manera eficaz. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضمن إدراج أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القُصَّر، في سجل مركزي يعمل بفعالية.
    El Estado parte debería también velar por que todos los detenidos, incluidos los menores de edad, figuren en un registro central que funcione efectivamente. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً تسجيل أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القاصرون، في سجل مركزي يدار بطريقة فعالة.
    El Estado parte debe garantizar también que todos los detenidos figuren en un registro central y vigilar el mantenimiento adecuado de ese registro por los funcionarios. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل إدراج أسماء جميع المحتجزين في سجل مركزي ورصد أداء المسؤولين في مسك هذا السجل بدقة؛
    El Estado parte debe asegurarse de que todos los detenidos, incluidos los menores de edad, estén inscritos en un registro central. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن كذلك إدراج أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القُصَّر، في سجل مركزي.
    El Estado parte debe asegurarse de que todos los detenidos, incluidos los menores de edad, estén inscritos en un registro central. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن كذلك إدراج أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القُصَّر، في سجل مركزي.
    El Estado parte también debería garantizar la inscripción de todos los sospechosos que son objeto de una investigación penal, incluidos los menores, en un registro central que sea efectivo. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً تسجيل جميع المشتبه بهم الخاضعين للتحقيقات الجنائية، بمن فيهم القصّر، في سجل مركزي يدار بطريقة فعّالة.
    El Estado parte también debería garantizar la inscripción de todos los sospechosos que son objeto de una investigación penal, incluidos los menores, en un registro central que sea efectivo. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً تسجيل جميع المشتبه بهم الخاضعين للتحقيقات الجنائية، بمن فيهم القصّر، في سجل مركزي يدار بطريقة فعّالة.
    El Estado parte debe hacer de modo que se inscriba en un registro central el nombre de todos los detenidos inmediatamente después de su detención, que se les realice un examen médico y que los detenidos tengan acceso a un abogado de su elección y a atención médica. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تسجيل جميع المحتجزين في سجل مركزي فور اعتقالهم وخضوعهم لفحص طبي واتصالهم بمحام يختارونه وحصولهم على المساعدة الطبية.
    El Estado parte debe hacer de modo que se inscriba en un registro central el nombre de todos los detenidos inmediatamente después de su detención, que se les realice un examen médico y que los detenidos tengan acceso a un abogado de su elección y a atención médica. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تسجيل جميع المحتجزين في سجل مركزي فور اعتقالهم وخضوعهم لفحص طبي واتصالهم بمحام يختارونه وحصولهم على المساعدة الطبية.
    Al parecer, debido a la descoordinación de las contribuciones de armas de los donantes se perdieron varias decenas de miles de armas pequeñas, y el intento de convertir a los grupos armados ilegales en auxiliares de la policía local trajo consigo la distribución de un número aún mayor de armas, sin que ninguna de ellas hubiera sido registrada en un registro central. UN وقد أدى عدم تنسيق تبرعات الجهات المانحة بالأسلحة حسب ما تفيد التقارير إلى فقدان عشرات آلاف الأسلحة الصغيرة، وأسفرت أيضا محاولة تحويل أفراد الجماعات المسلحة غير القانونية إلى عناصر مساعدة للشرطة المحلية عن توزيع المزيد من الأسلحة أيضاً التي لم يقيد أي منها في سجل مركزي.
    c) Garantizar la reclusión en un lugar de privación de libertad oficial y la inscripción de la identidad de la persona y el lugar de reclusión en un registro central que puedan consultar las personas interesadas. UN (ج) ضمان احتجاز الأشخاص في مكان احتجاز رسمي وتسجيل هوية الشخص المحتجز ومكان احتجازه في سجل مركزي يتاح للأشخاص المعنيين.
    c) Garantizar la reclusión en un lugar de privación de libertad oficial y la inscripción de la identidad de la persona y el lugar de reclusión en un registro central que puedan consultar las personas interesadas. UN (ج) ضمان احتجاز الأشخاص في مكان احتجاز رسمي وتسجيل هوية الشخص المحتجز ومكان احتجازه في سجل مركزي يتاح للأشخاص المعنيين.
    c) Vele por que todos los detenidos, incluidos los menores de edad, sean inscritos en un registro central de las personas privadas de libertad y por que a ese registro puedan acceder los abogados y familiares de los detenidos y otras personas, según proceda; UN (ج) ضمان تسجيل جميع المحتجزين، بمن فيهم القُصَّر في سجل مركزي للأشخاص المحرومين من حريتهم وإتاحة الإمكانية للمحامين وأفراد أسر هؤلاء المحتجزين وغيرهم، حسب الاقتضاء، للاطلاع على السجل؛
    c) Vele por que todos los detenidos, incluidos los menores de edad, sean inscritos en un registro central de las personas privadas de libertad y por que a ese registro puedan acceder los abogados y familiares de los detenidos y otras personas, según proceda; UN (ج) ضمان تسجيل جميع المحتجزين، بمن فيهم القُصَّر في سجل مركزي للأشخاص المحرومين من حريتهم وإتاحة الإمكانية للمحامين وأفراد أسر هؤلاء المحتجزين وغيرهم، حسب الاقتضاء، للاطلاع على السجل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more