"en un seminario de expertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في حلقة دراسية للخبراء
        
    • في حلقة خبراء دراسية
        
    • في حلقة عمل للخبراء
        
    Dicho marco fue explorado en un seminario de expertos sobre la democracia y el estado de derecho organizado por el ACNUDH en 2005. UN وكان هذا الإطار موضع بحث في حلقة دراسية للخبراء عن الديمقراطية وسيادة القانون، عقدتها المفوضية في عام 2005.
    Para participar en un seminario de expertos sobre la eliminación de la pena de muerte en Asia Sudoriental UN للمشاركة في حلقة دراسية للخبراء عن " استبعاد عقوبة الإعدام في جنوب شرق آسيا "
    A fin de contribuir a su elaboración, y siguiendo la práctica utilizada en sus estudios anteriores, el Mecanismo de expertos solicitó que se presentaran comunicaciones pertinentes y examinó la cuestión con mayor detalle en un seminario de expertos. UN ولجلب إسهامات في هذه الدراسة، وفقاً للممارسة المتّبعة في إعداد الدراسات السابقة، وجّهت آلية الخبراء نداءً لتقديم ورقات تتناول الموضوع، ونظرت في هذه المسألة بمزيد من التفصيل في حلقة دراسية للخبراء مرتبطة بالموضوع.
    A fin de contribuir a su elaboración, y siguiendo la práctica utilizada en sus estudios anteriores, el Mecanismo de expertos solicitó que se presentaran comunicaciones pertinentes y examinó la cuestión con mayor detalle en un seminario de expertos. UN وللإسهام في هذه الدراسة، وفقاً للممارسة المتّبعة في إعداد الدراسات السابقة، وجّهت آلية الخبراء نداءً لتقديم ورقات تتناول الموضوع، ونظرت في هذه المسألة بمزيد من التفصيل في حلقة دراسية للخبراء مرتبطة بالموضوع.
    La relación entre la perspectiva de género y la discriminación racial fue el tema examinado en un seminario de expertos de la región de Asia y el Pacífico celebrado en Bangkok del 5 al 7 de septiembre de 2000. UN وتم بحث كيفية تداخل نوع الجنس والتمييز العنصري، في حلقة خبراء دراسية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ عقدت في بانكوك في الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2000.
    El FNUAP también presentó una evaluación de los efectos del conflicto de Eritrea y Etiopía sobre el VIH/SIDA en un seminario de expertos del ONUSIDA sobre el VIH, las situaciones de conflicto y el mantenimiento de la paz que se celebró en Suecia. UN وعرض الصندوق أيضا تقييما لتأثير الصراع الإريتري الإثيوبي على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في حلقة عمل للخبراء نظمها في السويد برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز عن فيروس نقص المناعة البشرية وحالات الصراع وحفظ السلام.
    Por ejemplo, el Consejo y COHRE colaboraron en un seminario de expertos sobre la práctica de los desalojos forzosos, celebrado en Ginebra del 11 al 13 de junio de 1997, que había sido convocado por la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN وعلى سبيل المثال، تعاون الائتلاف والمركز المعني بحقوق اﻹنسان وحالات اﻹخلاء التابع له في حلقة دراسية للخبراء عن ممارسة اﻹخلاء القسري، عقدت في جنيف في ١١ - ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ودعت إلى عقدها اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Del 28 de febrero al 2 de marzo el Relator Especial participó en Ginebra en un seminario de expertos organizado por el ACHUDH sobre " La democracia y el estado de derecho " . UN وخلال الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 2 آذار/ مارس، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية للخبراء عقدتها مفوضية حقوق الإنسان في جنيف بشأن " الديمقراطية وسيادة القانون " .
    El Sr. Gallegos y la Sra. Sveaass participaron en un seminario de expertos para estudiar el derecho de las personas con discapacidad a no ser sometidas a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, celebrado el 11 de diciembre de 2007. UN وشارك السيد غاليغوس والسيدة سفياس في حلقة دراسية للخبراء عقدت في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007 لمناقشة عدم تعرض ذوي الإعاقة للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El Sr. Gallegos y la Sra. Sveaass participaron en un seminario de expertos para estudiar el derecho de las personas con discapacidad a no ser sometidas a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, celebrado el 11 de diciembre de 2007. UN وشارك السيد غاليغوس والسيدة سفياس في حلقة دراسية للخبراء عقدت في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007 لمناقشة عدم تعرض ذوي الإعاقة للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    A comienzos de octubre de 2008, participó en un seminario de expertos organizado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la libertad de expresión y la apología del odio religioso. UN وفي أوائل تشرين الأول/ أكتوبر 2008، شاركت في حلقة دراسية للخبراء نظمتها مفوضية حقوق الإنسان بشأن حرية التعبير والدعوة فيما يتعلق بالكراهية الدينية.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos participó en un seminario de expertos sobre derechos humanos patrocinado por el Consejo de Europa que tuvo lugar en el Palais de l ' Europe, en Estrasburgo (Francia) del 6 al 8 de diciembre de 1995. UN ٦ - شارك مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق الانسان في حلقة دراسية للخبراء بشأن حقوق اﻹنسان والشرطة، عقدت تحت رعاية مجلس أوروبا، في القصر اﻷوروبي في ستراسبورغ بفرنسا في الفترة من ٦ إلى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    En noviembre de 1994, el Grupo Jurídico participó en un seminario de expertos en Nueva York, organizado por la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible de la Secretaría, dedicado a las disposiciones institucionales para el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing. UN شارك موظفون من الفريق القانوني، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في حلقة دراسية للخبراء بنيويورك نظمتها شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تناولت الترتيبات المؤسسية لمتابعة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة ببيجين.
    e) El 1º y 2 de diciembre de 2000 para participar en un seminario de expertos sobre el cumplimiento del mandato del Representante Especial sobre los defensores de los derechos humanos celebrado en Cartigny, Ginebra, y organizado por el Servicio Internacional para los Derechos Humanos. UN (ه) للاشتراك في يومي 1 و2 كانون الأول/ديسمبر 2000 في حلقة دراسية للخبراء بشأن تنفيذ ولاية الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان عقدتها منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان في كارتيني بجنيف؛
    La Relatora Especial también participó en un seminario de expertos sobre la libertad de expresión y la apología del odio religioso que constituye incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia, celebrado en Ginebra, los días 2 y 3 de octubre de 2008, y organizado por el ACNUDH. UN 56 - وشاركت المقررة الخاصة أيضاً في حلقة دراسية للخبراء نظّمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حرية التعبير ونبذ الحض على الكراهية الدينية التي تُشكّل تحريضاً على التمييز والعداوة والعنف، وعقدت في جنيف يومي 2 و 3 تشرين الأول/
    El 25 de octubre de 2008 el Relator Especial participó en un seminario de expertos sobre los derechos territoriales de los indígenas y el principio del consentimiento libre, previo e informado, celebrado en Washington, D.C. con el patrocinio de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y ha intercambiado información con esa Comisión, con respecto a varios casos. UN 13 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2008، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية للخبراء عن حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي، ومبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، نظمت في واشنطن العاصمة، برعاية لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. وتبادل المعلومات مع اللجنة عن مختلف الحالات.
    13. A nivel internacional, la Relatora Especial participó en un seminario de expertos organizado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) sobre el tema de " la libertad de expresión y la promoción del odio religioso que contribuyen a una incitación a la discriminación, la hostilidad y la violencia " , celebrado los días 2 y 3 de octubre de 2008 en Ginebra. UN 13- وعلى المستوى الدولي أيضاً، شاركت المقررة الخاصة في حلقة دراسية للخبراء نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن موضوع " حرية التعبير والدعوة إلى الكراهية الدينية التي تشكل ضرباً من التحريض على التمييز أو العداء أو العنف " وعقدت يومي 2 و3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في جنيف.
    En septiembre de 2011, la Relatora Especial participó en un seminario de expertos sobre la formación de agentes de seguridad acerca de los derechos del niño, organizado en Dakar por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Save the Children y la Oficina Internacional de los Derechos del Niño. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية للخبراء بشأن تدريب موظفي الأمن في مجال حقوق الطفل، وهي حلقة دراسية نظمها في داكار كل من اليونيسيف والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة والمكتب الدولي لحقوق الطفل.
    Del 24 al 26 de de noviembre de 2008, el Centro Regional participó en un seminario de expertos organizado en Conakry por la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental sobre la función del sector de la seguridad en el mantenimiento del orden durante los procesos electorales. UN 43 - وشارك المركز الإقليمي في الفترة من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في كوناكري في حلقة خبراء دراسية نظمها مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا عن دور قطاع الأمن في توفير الأمن للعمليات الانتخابية.
    El Presidente informó al Comité que había participado en un seminario de expertos organizado por el ACNUDH acerca de la aplicación del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 11 - وقدم الرئيس إحاطة إلى اللجنة تتعلق بمشاركته في حلقة خبراء دراسية نظمتها المفوضية بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En marzo de 2011, el Relator Especial pronunció el discurso principal en un seminario de expertos celebrado en Berlín convocado por el Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania, sobre la cooperación para el desarrollo de Alemania en África y Asia. UN 38 - ففي آذار/مارس 2011 ألقى المقرِّر الخاص الخطاب الافتتاحي في حلقة عمل للخبراء عقدتها في برلين الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا وكانت تتعلق بالتعاون الإنمائي الألماني في أفريقيا وآسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more