. Ese libro es el resultado de la labor de una red de especialistas, que se examinó en un simposio internacional celebrado en Jokohama (Japón) en 1992. | UN | ويمثل هذا الكتاب ثمرة عمل مجموعة من الدارسين، تم استعراضه في ندوة دولية عقدت في يوكوهاما، اليابان، في عام ١٩٩٢. |
Además, en un simposio reciente sobre las Islas Marshall se nos informó de la gran cantidad de documentos y de piezas que se llevaron a España los exploradores iniciales. | UN | علاوة على ذلك، أبلغنا في ندوة عقدت مؤخرا عن جزر مارشال بوجود كمية كبيرة من الوثائق والمصنوعات اليدوية التي رجع بها المستكشفون اﻷوائل إلى اسبانيا. |
El Centro de Información participó también en un simposio sobre los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico al que asistieron 300 personas. | UN | كما شارك المركز في ندوة عن حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ حضرها ٠٠٣ شخص. |
Participó también en un simposio sobre el Tribunal y se reunió con varios representantes de los medios de difusión. | UN | كما شارك في ندوة عن المحكمة والتقى بعدة ممثلين لوسائل الإعلام. |
En julio de 2011, la secretaría del Foro participó en un simposio asiático sobre los humedales, celebrado en Malasia. | UN | 24 - وفي تموز/يوليه 2011، شاركت أمانة المنتدى في الندوة المعقودة في ماليزيا بشأن الأراضي الرطبة الآسيوية. |
El Director General indicó en un simposio realizado en Nagasaki que el Organismo podrá contribuir al desarme nuclear en la etapa de aplicación. | UN | وأوضح في ندوة في ناغازاكي أنه سيكون بوسع الوكالة الإسهام في نزع السلاح النووي في مرحلة التنفيذ. |
En 2008, la ONG organizó la participación de expertos del sector agrícola de China en un simposio internacional sobre la agricultura en Viet Nam. | UN | وفي عام 2008، نظمت الرابطة مشاركة خبراء زراعيين من الصين في ندوة دولية معنية بالزراعة عقدت في فييت نام. |
Todos los casos estudiados se presentarán en un simposio de dos días de duración que será patrocinado por la MMSU un año después de la ejecución del proyecto. | UN | وسوف تُعرض كل دراسات الحالة في ندوة تُقام لمدة يومين ترعاها الجامعة بعد عام من تنفيذ المشروع. |
Todos los casos estudiados se presentarán en un simposio de dos días de duración, que patrocinará la MMSU un año después de la ejecución del proyecto. | UN | وسوف تُعرض كل دراسات الحالة في ندوة تُقام لمدة يومين ترعاها الجامعة بعد عام من تنفيذ المشروع. |
Se me acercó a mí hace tres meses en un simposio de Diagnóstico de quemadura de plasma. | Open Subtitles | لقد إقترب منّي لأوّل مرّة قبل ثلاثة أشهر في ندوة عن تشخيص حروق البلازما |
Tenía la esperanza de que pudieras ser mi compañera en el Instituto de Estudios Interdisciplinarios en un simposio sobre el impacto de la investigación científica actual en las interacciones sociales. | Open Subtitles | في ندوة معهد حقول الدراسة عن تأثير البحث العلميّ الحالي على التفاعلات الإجتماعية الحضارية |
Aquí dice que tiene programada una charla esta noche en un simposio en el Hotel Granville. | Open Subtitles | تقول هنا انها من المقرر ان تلقي محاضرة الليلة في ندوة في فندق غرانفيل |
Aquí dice que tiene programada una charla esta noche en un simposio en el Hotel Granville. | Open Subtitles | تقول هنا انها من المقرر ان تلقي محاضرة الليلة في ندوة في فندق غرانفيل |
Ese tema fue abordado en un simposio que se celebró recientemente en Nuakchot (Mauritania), en colaboración con la Unión del Magreb Arabe. | UN | وقد جرى تناول هذا الموضوع في ندوة عقدت مؤخرا ، في نواكشوط ، موريتانيا ، بالتعاون مع اتحاد المغرب العربي . |
Con ese fin, en julio de 1996, el Secretario General, su Jefe de Gabinete y los jefes de los departamentos de la Sede participaron en un simposio especial para el personal directivo superior. | UN | ولذلك، اشترك اﻷمين العام وكبير موظفيه ورؤساء اﻹدارات بالمقر في ندوة خاصة لﻹدارة العليا عقدت في تموز/يوليه ٦٩٩١. |
El Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en Nueva Delhi pronunció el discurso principal, sobre educación en la esfera de los derechos humanos, en un simposio organizado por el Movimiento en pro de la educación en materia de derechos humanos de la India. | UN | وألقى مدير مركز اﻹعلام في نيودلهي الخطاب الرئيسي بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك في ندوة نظمتها حركة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في الهند. |
Incluye ponencias presentadas en un simposio sobre el anteproyecto de instrumento de la CNUDMI relativo al transporte de mercaderías, que organizó el Instituto de Derecho Marítimo de la Universidad de Southampton. | UN | تتضمن المقالة ورقات عرضت في ندوة حول المشروع الأولي لصك الأونسيترال المتعلق بنقل البضائع، عقدها معهد القانون البحري بجامعة ساوثهامبتون. |
En abril de 2004, el ACNUDH participó en un simposio en Riyad sobre " El poder judicial y las organizaciones judiciales en Arabia Saudita " , organizado por el Ministerio de Justicia. | UN | 59 - في نيسان/أبريل 2002، شاركت المفوضية في ندوة عقدت في الرياض حول " الهيئة القضائية والمنظمات القضائية في المملكة العربية السعودية " ، نظمتها وزارة العدل. |
4. La República de Croacia ha publicado recientemente un estudio sobre la selección de lugares de depósito de desechos radiactivos en la República de Croacia que ha de evaluarse en un simposio internacional que se celebrará en Tucson (Arizona, Estados Unidos). | UN | ٤ - وأصدرت جمهورية كرواتيا مؤخرا دراسة بعنوان " اختيار المواقع لمخازن النفايات المشعة في جمهورية كرواتيا " من المقرر أن تقيﱠم في الندوة الدولية التي ستعقد في توسان، الولايات المتحدة الامريكية. |
Presentó una monografía sobre " Codificación y desarrollo del derecho internacional en la perspectiva de los países en desarrollo " en un simposio sobre los países en desarrollo y el derecho internacional, organizado en Beijing por el Ministerio de Relaciones Exteriores de China del 24 al 26 de agosto de 1992. | UN | قدم ورقة عن " تقنين القانون الدولي وتطوره من منظور البلدان النامية " في الندوة المعنية بالبلدان النامية والقانون الدولـي، التي عقدتهـــا وزارة خارجية جمهورية الصين في بيجين، 24 - 26 آب/أغسطس 1992. |
60. En el Japón, el proyecto, conjuntamente con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, participó en un seminario sobre cuestiones indígenas y en un simposio sobre cultura ainu como parte del Incareship Ainu Cultural Festival. | UN | 60- وفي اليابان اشترك المشروع، مع مكتب مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في حلقة تدارس عن قضايا الشعوب الأصلية وفي ندوة عن ثقافة آينو كجزء من المهرجان الثقافي Incareship Ainu خلال شباط/فبراير 1999. |
Experto en un simposio sobre la conservación del espacio ultraterrestre para su uso con fines pacíficos, organizado por la Universidad de las Naciones Unidas y el IIDE, en La Haya, marzo de 1984. | UN | عضو بالندوة المتعلقة بالحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، التي نظمتها جامعة اﻷمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الفضاء، لاهاي، آذار/مارس ١٩٨٤؛ |