"en un sueño" - Translation from Spanish to Arabic

    • في حلم
        
    • في الحلم
        
    • في المنام
        
    • في نوم
        
    • فى الحلم
        
    • بحلم
        
    • بالحلم
        
    • إلى حلم
        
    • حلما
        
    • فى حلم
        
    • في الأحلام
        
    A veces sentía que estaba en un sueño viéndolo hacerle eso a una extraña o a un cadáver. Open Subtitles في بعض الأحيان كنتُ أشعر أنّي في حلم أشاهده يقوم بذلك لشخص غريب أو جثة
    Lo curioso es que escribí la solicitud de ingreso para la universidad en un sueño. TED ثم حقيقة ظريفة هي أني كتبت طلب الالتحاق بالجامعة في حلم.
    Cuando estás en un sueño Pero no estás soñando signore Open Subtitles عندما تمشي في حلم و لكنك تعلم أنك لا تحلم يا سيدي
    Llegó al novio de la autora en un sueño. TED ولقد أتى هذا العنوان إلى صديق الكاتب في الحلم.
    Papá, esta no es la primera vez que has visto el fin en un sueño. Open Subtitles يا أبي، ليست هذه هي المرة الأولى كنت قد رأيت نهاية في المنام.
    Después de cortarse el brazo con un cristal roto, ella cayó en un sueño agitado y agotado en la estación del ferrocarril. TED بعد أن جرحت يدها بزجاج مكسور سقطت في نوم متعب ومتقطع في محطة القطار
    Tengo algunas imágenes borrosas. Como en un sueño. Open Subtitles فقط بضعه الصور المشوهه ,تعرفى , مثل فى الحلم
    Viven en un sueño y no reparan en la realidad. Open Subtitles أنهم يعيشون في حلم ولا ينتبهون إلى حقيقة الواقع.
    Es una de las pocas cosas que no se pueden hacer en un sueño lúcido. Open Subtitles هذي واحدة من بعض الأشياء التي لا تستطيع فعلها في حلم شفاف
    Ycuando le han leído el futuro en una bola de cristal o en la palma de la mano, o en un sueño, Open Subtitles وإذا استطعت رؤية المستقبل في كرة بلورية او في راحة يدك، او في حلم
    "Si mueres en un sueño también mueres en la vida" Open Subtitles إذا متّ في حلم فستموت في الحياة الحقيقية
    Cambiaste tu nombre al cumplir 18 porque te vino en un sueño. Open Subtitles غيّرتِ اسمكِ في عيد ميلادكِ الثامن عشر لأنّه أتى إليكِ في حلم
    Si estás a punto de morir en un sueño, seguro despertarás. Open Subtitles , لو كنت على وشك الموت في حلم فانك ستستيقظ
    Sabes, como cuando piensas en un sueño y parece desvanecerse. Open Subtitles تعلم، كما يحصل عندما تفكر في حلم و يبدو كما لو أنه يرحل
    Tu eres el que cree estar en un sueño. Sólo trataba de ser amable. Open Subtitles أنت الأحمق الذي يظن أنه في حلم , لقد كنت فقط أحاول أن أكون لطيفة
    Magia poderosa, que provoca que la víctima entre en un sueño donde cree que está con sus amigos, cuando está con sus enemigos. Open Subtitles سحر بالغ القوة. يجعل الضحية تدخل في حلم حيث يعتقد انه بين اصدقائة بينما هو بين الاعداء.
    Pero al moverme, me vi flotando en un sueño. Open Subtitles لكن عندما تحرّكت، وجد نفسي أعوم في الحلم
    Se me apareció en un sueño. "Hija", me dijo, flotando por la ventana. Open Subtitles جاءني في الحلم وناداني مطلا عليّ من النافذة
    Es algo que leí en una revista en un sueño. Open Subtitles انه شيء قرأت عنه في للرجال صحة مجلة في المنام.
    Después de uniros en matrimonio caerá en un sueño profundo, donde ocurrirá la transformación a demonio. Open Subtitles و بعد أن أربطكم بالزواج، ستغطُّ في نوم عميق، حيث يتم تحويلها إلى الشر
    Ahora estoy en un sueño. Open Subtitles صحيح انا فى الحلم.
    Como saben, esto fue revelado a mí en un sueño hace algunos meses. Open Subtitles كما تعلمون، فقد تم كشف هذا الشيئ لي.. بحلم منذ بضعة شهور
    bueno, ¿hay alguna evidencia de que muriendo en un sueño pueda causar la muerte en la vida real? Open Subtitles هل هناك أية أدلة على أن الاحتضار بالحلم يمكن ان يتسبب بموتك في الحياة الواقعية
    Lo protejo si extractores, intentan meterlo en un sueño. Open Subtitles أرسِلتُ إلى هنا لحمايتكَ في حال حاول المنتزعون جذبكَ إلى حلم
    La paz se ha convertido en un sueño, no sólo para esos pueblos, sino para todos los pueblos del mundo. UN وأصبح السلام حلما يراود ليس شعوب هذه المنطقة فحسب، بل شعوب العالم أجمع.
    Sólo en un sueño del que desperté cuando me besaste. Open Subtitles إلا فى حلم ما حين أفقت من نومى حين قبلتنى
    Descubrió la relatividad en un sueño. Open Subtitles لقد أكتشف النظرية النسبية في الأحلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more