"en una caja de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في صندوق
        
    • في علبة
        
    • على مربع
        
    • بصندوق
        
    • داخل صندوق
        
    • في خزانة قديمة
        
    • في كرتون
        
    • في مربع
        
    • فى صندوق
        
    • على علب
        
    • بصندق حديدي
        
    • من علبة
        
    Algo tiene que estar mal en alguien que puede vivir en una caja de acero. Open Subtitles لا بدّ من وجود خطبٍ ما في أحدٍ ما يعيش في صندوق حديديّ
    Vuelve a tocar aquí y te devuelvo a México en una caja de pino. Open Subtitles اطرق على هذا الباب من جديد وسأرسلك إلى المكسيك مجدداً في صندوق
    Estaba en una caja de viejos cuadernos, y di con ella la noche pasada cuando estaba revisando viejas canciones. Open Subtitles لقد كانت في صندوق, مليئ بالدفاتر القديمة وجئت بها ليلة أمس حينما كنت أعزف المقطوعات القديمة
    ¿No te importa si llamamos al FBI, y nos aseguramos... de que no conseguiste la placa en una caja de cereales? Open Subtitles هل تمانع لو إتصلنا بمكتب المباحث للتأكد أنك لم تحصل عليها هدية في علبة إفطار ؟ كما تشاء
    De acuerdo con esto, cuando la policía llegó en 1866, el mismo Nocturno sonaba en una caja de música. Open Subtitles حسنا، وفقا لهذا، عندما وصلت الشرطة في عام 1866، كان نفس الليل الليلي يلعب على مربع الموسيقى.
    No, es lo suficiente importante para estar en una caja de secretos. Open Subtitles لا ، إنها مهمة بما يكفي لتكون في صندوق الأسرار
    Deberías ir y poner los objetos de valor en una caja de seguridad. Open Subtitles ينبغي ان تلقى نظرة عليها وتضعي الثمين منها في صندوق امانات
    La pena por robarse la presa del rey en esta ciudad es una vacación permanente en una caja de pino. Open Subtitles فإن عقوبة الصيد غير الشرعي لغزلان الملك في هذه المدينة هو قضاء أجازة دائمة في صندوق خشبي
    No hay prisa. Estamos en una caja de madera construida en 1970. Open Subtitles لا داع للعجلة,نحن في صندوق خشبي مبني في عام 1970
    Las monedas están en una caja de seguridad en un banco del centro. Open Subtitles القطع النقدية في صندوق ودائع أمن في أحد البنوك أسفل المدينة
    O sea, mi anillo de compromiso sigue metido en una caja de seguridad. Open Subtitles أعني ، خاتم الخطوبة الخاص بي لا يزال في صندوق الأمانات
    ¿Es posible regresar después de 86 días en una caja de seis por nueve pies? Open Subtitles هل من الممكن العودة بعد قضاء 86 يومًا في صندوق 6×9 قدم ؟
    El Departamento para la Igualdad entre los Géneros compila toda la información en una caja de instrumentos incorporada en un sitio Web. UN وتجمِّع إدارة شؤون المساواة بين الجنسين جميع المعلومات في صندوق أدوات، مثبت في موقع على شبكة الإنترنت.
    Hace poco tuve un show en Londres. Mis amigos me invitaron a ir a Londres cuatro días para sentarme en una caja de arena y dije muy bien. TED كان لدي عرض في لندن مؤخرا حيث اصدقائي قدمو لي دعوه للمجيئ الى لندن لمدة اربعه ايام على الجلوس في صندوق الرمال، فقلت: عظيم.
    Pero la esperanza acaba de llegar a Sunnyvale, disfrazada de anciano optimista que lleva su magia en una caja de latón. Open Subtitles لكن الأمل يتحسس لتوه سانيفيل، متمثلاً في زي المتفائل الكهل الذي يحمل سحره في علبة صفيح لامعة.
    Hallamos esos zapatos en tu clóset en una caja de zapatos escondida en la parte de atrás. Open Subtitles لقد وجدنا تلك الأحذية في خزانتك في علبة أحذية مخفية في الخلف
    Cuando mi mamá me fue a ver a la escuela para traerme la tortuga estaba en una caja de zapatos. Open Subtitles عندما أحضرت أمي لي السلحفاة إلى المدرسة كان في علبة حذاء
    Siento que debería estar en una caja de cereales. Open Subtitles أنا أشعر أنني يجب أن يكون على مربع الحبوب.
    Vienen en una caja de este tamaño, son como palitos de zanahoria, vamos. Open Subtitles سوف تجدينها بصندوق بهذا الحجم وهي تشبه عصا التحكم
    No hay mucha luz en una caja de cartón. Déjenme quedarme con este libro. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الضياء داخل صندوق كرتوني دعني آخذ هذا الكتاب
    Una pena en realidad, porque está en su ático de lujo con ella ahora juntando polvo en una caja de seguridad. Open Subtitles هذا جميل لأنه موجود الآن بالأعلى معها ، في خزانة قديمة
    Ten cuidado Todd, perderás tus acciones, y vas a vivir en una caja de cartón. Open Subtitles راقب ذلك تود, أنت تفقد خياراتك وسوف تبقى في كرتون مظلم
    Cuando era niña, había un hombre que vivía en una caja de un basurero que me dijo que él era Dios. Open Subtitles عندما كنت طفلا , كان هناك رجل الذين عاشوا في مربع من تفريغ الذي قال لي أنه هو الله.
    Los tengo en una caja de depósito en el banco. Open Subtitles انا أحتفظ بهم فى صندوق ايداع الامانات فى البنك
    Podrías tener tu cuadro en una caja de Wheaties. Open Subtitles يمكنك وضع صورتك على علب الطعام الخاصة بالرياضيين
    Hasta que fuiste enterrado en una caja de fierro. Para frenar la lucha. Open Subtitles إلى أن أضطروا لحبسك بصندق حديدي
    Vaya, una casa en una caja de zapatos. Open Subtitles منزل من علبة الحذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more