"en una compañía" - Translation from Spanish to Arabic

    • في شركة
        
    • في الشركة
        
    • إلى شركة
        
    • في شركه
        
    • مع شركة
        
    Finalmente encontré un empleo en una compañía de trasporte, trabajando en el turno nocturno en una habitación con una pizarra. Open Subtitles بعدما سافرت مباشرة وجدت عملا في وردية ليلية في شركة شحن وتفريغ وقد حققت اهدافي بصورة جيدة
    ¿Quién no sería feliz poniendo cuatro o cinco millones de dólares en una compañía y vendiéndola por un valor de entre 50 y 70 millones? TED من عساه يكون غير راضٍ بإيداع 4 إلى 5 ملايين دولار في شركة ليتم بيعها مقابل 50 إلى 70 مليونًا؟
    Estas personas trabajaban en una compañía donde no tenían que preocuparse por los resultados a corto plazo. TED كان يعملُ هؤلاء الأشخاص في شركة حيث لم يكونوا بحاجة للقلق بشأن النتائج قصيرة المدى.
    Pero lo tendré. Estoy en una compañía que se llama Web San Francisco. Open Subtitles ولكن سيكون لديّ المال لإصلاحها إنني في شركة تُسمّى
    Tiene un puesto de cierta responsabilidad ahí... en una compañía de alta tecnología... así que le resulta difícil alejarse. Open Subtitles أن لها وظيفة في موقع مسئولية عالي هناك في شركة للحواسيب المتطوّرة ولذا , فمن الصعب جداُ عليها أن تُفلت منها
    en una compañía privada fundada por personas que ayudan a otros como tú. Open Subtitles في شركة ممولة العاملون بها هدفهم هو مساعدة الآخرون مثلكِ
    No sería difícil para alguien que trabaja en una compañía farmacéutica el hacer que un homicidio parezca causas naturales. Open Subtitles لن يُصعب الأمر على شخص يعمل في شركة أدوية، أن يجعل القتل يبدو كنتيجة طبيعية
    Le han ofrecido un trabajo a Katy en una compañía de inversiones suiza. Open Subtitles لقد عرض علي كاتي وظيفة في شركة استثمار في سويسرا
    Créeme, una vez trabaje en una compañía de organización de armarios en Denver. Open Subtitles ثق بي , لقد عملت كمنظمة خزانات من قبل في شركة في دينفر
    Solía trabajar como despachadora en una compañía de transporte. Open Subtitles قالت انها كانت تعمل كمراسل في شركة الشحن
    Sin embargo, la falta de un recurso en una compañía de este tamaño, significa hambre. Open Subtitles مع ذلك مصدر واحد يتضرر بشدة في شركة بهذا الحجم هو جوع
    Vine a trabajar con Cat Grant porque pensé que trabajando en una compañía de medios dirigida por una mujer poderosa que moldea la forma de pensar de la gente sería el camino que me haría marcar la diferencia, pero... en lugar de eso solo Open Subtitles ذهبت للعمل في كات جرانت لأني أعتقدت العمل في شركة إعلامية تدار من قبل إمرأة قوية التي فالحقيقة تشكل ما يفكر به الناس
    Debo advertirle, un hombre íntegro en una compañía de agua es tan raro como un rinoceronte blanco. Open Subtitles لا بد أن أحذرك رجل مع أمانة في شركة المياه أمر نادر مثل ندرة وحيد القرن الأبيض
    Eso no puede estar más claro. Se hizo amigo de un granjero que trabajaba en una compañía que él cubría. Open Subtitles أصبح صديقاً مع مزارع يعمل في شركة يغطيها
    Siempre ha sido mi sueño trabajar en una compañía de semillas internacional. Open Subtitles أنا أحلم دومًا بالعمل في شركة بذور دولية
    2.1. A fines de 1981, el autor trabajaba en una compañía privada de seguros, la Cía. UN ٢-١ يذكر مقدم البلاغ أنه كان مستخدما في أواخر عام ١٨٩١ في شركة تأمين خاصة هي Compania Fiduciaria y de Seguros S.A..
    El cambio, el que se adquiera una participación en una compañía ya existente para controlarla es probable que surta efectos diferentes de los de una inversión en un proyecto nuevo, y es una modalidad que parece corresponder en mayor medida a las corrientes de capital a más corto plazo. UN ومن المرجح أن يكون لاكتساب مصلحة مهيمنة في شركة قائمة بالفعل تأثير مختلف عن الاستثمار التأسيسي، وهو يبدو أكثر تماثلاً مع تدفقات رأس المال اﻷقصر أجلاً.
    2.1. A fines de 1981, el autor trabajaba en una compañía privada de seguros, la Cía. UN ٢-١ يذكر مقدم البلاغ أنه كان مستخدما في أواخر عام ١٨٩١ في شركة تأمين خاصة هــي Compania Fiduciaria y de Seguros S.A..
    No se puede contratar a todo el mundo en una compañía, ¿no? TED لا تستطيع توظيف الجميع في الشركة ، صحيح ؟
    Y esencialmente se están convirtiendo en una compañía de medios, financiando todo a través de membresías. TED ويرتقون إلى شركة إعلامية، وقد تم تمويل كل ذلك من خلال العضوية.
    Camille y yo trabajamos en-- Trabajamos en una compañía que crea video juegos y me acabo de dar cuenta de que hay una falla grave en uno de los niveles. Open Subtitles كاميل و انا نحن نعمل في شركه التي تصنع العاب الفديو و لقد أدركنا للتو بأن هناك خلل كبير في أحد المستويات
    Recientemente encontré el trabajo perfecto... en una compañía que hace encuestas. Open Subtitles حصلت مؤخراً على الوظيفة المثالية مع شركة إحصائيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more