En Albania funcionarios gubernamentales que incluían al propio Primer Ministro participaron en una conferencia nacional de dos días de duración sobre la salud reproductiva. | UN | ففي ألبانيا، شارك مسؤولون حكوميون، من رئيس الوزراء إلى مستويات أدنى، في مؤتمر وطني مدته يومان بشأن الصحة اﻹنجابية. |
Estimación 2012: 4 partidos participan en una conferencia nacional de partes interesadas orientada a fomentar el diálogo | UN | تقديرات عام 2012: مشاركة 4 أحزاب في مؤتمر وطني لأصحاب المصلحة يرمي إلى تعزيز الحوار |
Respondiendo a ello, la Alianza Nacional reafirmó su compromiso de participar en una conferencia nacional para tratar la situación. | UN | وردا على ذلك، أكد التحالف الوطني من جديد التزامه بالمشاركة في مؤتمر وطني لمعالجة الوضع. |
El Centro de Información de Rabat y los miembros del sistema de las Naciones Unidas organizaron una exposición de materiales de información sobre los derechos humanos en una conferencia nacional sobre el derecho al desarrollo, de cuatro días de duración. | UN | وأقام مركز الإعلام في الرباط وأعضاء في منظومة الأمم المتحدة بتنظيم معرض للمواد الإعلامية المتعلقة بحقوق الإنسان في مؤتمر وطني دام أربعة أيام وتناول الحق في التنمية. |
El 20 de junio, la Presidenta anunció la hoja de ruta para la reconciliación nacional en una conferencia nacional organizada por el Embajador de la Paz, George Weah. | UN | وفي 20 حزيران/يونيه، أطلق الرئيس خارطة طريق للمصالحة الوطنية في المؤتمر الوطني الذي نظمه سفير السلام جورج ويه. |
Las fuerzas vivas de la nación se reunieron en 1992 en una conferencia nacional Soberana para discutir el futuro del país y establecer instituciones democráticas que pudieran garantizar el disfrute de los derechos fundamentales de los ciudadanos y el desarrollo nacional. | UN | وفي عام 1992، اجتمعت قوى البلد الحية في مؤتمر وطني جامع لمناقشة مستقبل البلد ولإنشاء مؤسسات ديمقراطية قادرة على تأمين تمتع المواطنين بحقوقهم الأساسية وعلى تحقيق التنمية الوطنية. |
97. El Presidente representó al Comité Especial en una conferencia nacional sobre " Tiempos de cambio: relaciones entre los Estados Unidos, Samoa Americana, Guam, Islas Marianas Septentrionales, Puerto Rico y las Islas Vírgenes de los Estados Unidos " , celebrada en Washington, D.C., del 8 al 11 de febrero de 1993. | UN | ٩٧ - ومثل اللجنة الخاصة رئيسها في مؤتمر وطني موضوعه " حان وقت التغير " العلاقات بين الولايات المتحدة وبورتوريكو وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وساموا اﻷمريكية وغوام ومارياناس الشمالية " ، عقد في واشنطن العاصمة في الفترة من ٨ إلى ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
Los problemas de la participación de la mujer en la adopción de decisiones económicas y políticas habían sido tratados en una conferencia nacional sobre la Mujer en el Desarrollo, celebrada en diciembre de 1994. | UN | وقد نوقشت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، مشاكل اشتراك المرأة في صنع القرارات الاقتصادية والسياسية في مؤتمر وطني معني بدور المرأة في التنمية. |
Los problemas de la participación de la mujer en la adopción de decisiones económicas y políticas habían sido tratados en una conferencia nacional sobre la Mujer en el Desarrollo, celebrada en diciembre de 1994. | UN | وقد نوقشت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، مشاكل اشتراك المرأة في صنع القرارات الاقتصادية والسياسية في مؤتمر وطني معني بدور المرأة في التنمية. |
9. Los días 26 y 27 de marzo de 2009, en Camboya, el Relator Especial participará como experto en una conferencia nacional sobre el papel de las instituciones independientes, que se celebrará en Phnom Penh. | UN | 9- وفي يومي 26 و27 آذار/مارس 2009، كان من المقرر أن يشارك المقرر الخاص كشخص ذي خبرة في مؤتمر وطني كمبودي بشأن دور المؤسسات المستقلة، كان من المقرر تنظيمه في بنوم بنه. |
El mandato del comité se presentó y explicó a todos los jefes provinciales de policía y gendarmería y a todos los directores de prisiones en una conferencia nacional celebrada en el Ministerio del Interior en diciembre de 2011. | UN | وتم عرض الولاية المنوطة بهم وشرحها لجميع رؤساء الشرطة والدرك في الأقاليم وجميع رؤساء السجون في مؤتمر وطني عقدته وزارة الداخلية في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
El Plan fue debatido en una conferencia nacional celebrada en Bagdad en junio de 2011 y a la que asistió una amplia representación de miembros del Gobierno, el poder judicial y la sociedad civil del Iraq. | UN | ونوقشت الخطة في مؤتمر وطني عقد في بغداد في حزيران/يونيه 2011 وحضرته طائفة عريضة من ممثلي الحكومة والهيئات القضائية والمجتمع المدني في العراق. |
Se esperaba que el 29 de septiembre participaran mujeres de todos los Estados Unidos en una conferencia nacional por satélite, organizada por el Consejo Presidencial Interinstitucional sobre la Mujer, en la que se examina el plan de los Estados Unidos para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وكان من المتوقع أن تشارك النساء من جميع أنحاء الولايات المتحدة في مؤتمر وطني عقد في ٢٩ أيلول/ سبتمبر بواسطة السواتل من أجل مناقشة خطة الولايات المتحدة لتنفيذ منهاج عمل بيجين، ونظمته رئيسة المجلس المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة. |
" Los participantes en una conferencia nacional sobre seguridad en la maternidad, celebrada en 1991, recomendaron que el Estado considerase la concesión de cinco días de licencia de paternidad a los hombres casados para que pudieran ayudar a cuidar a la familia. " | UN | " أوصى المشتركون في مؤتمر وطني لﻷمومة اﻵمنة عقد في عام ١٩٩١ بأن تنظر الحكومة في تطبيق إجازة أبوة بأجر لمدة خمسة أيام بالنسبة للمتزوجين من الرجال لتمكينهم من المساعدة في رعاية اﻷسرة " . |
Hoy en día, la República del Zaire se encuentra en transición porque los representantes de todas las fuerzas vivas del país, de toda la clase política y de todas las provincias se reunieron en 1991-1992 en una conferencia nacional Soberana en Kinshasa para hacer una reinterpretación de la historia nacional y aprender de ella, a fin de forjar y orientar mejor su futuro común. | UN | ٥ - تمر جمهورية زائير حاليا بمرحلة انتقالية ﻷن مندوبي جميع القوى الحية في البلد، والطبقة السياسية بأسرها، وكافة المحافظات، قد اجتمعوا في الفترة ١٩٩١-٢٩٩١ في مؤتمر وطني ذي سيادة في كينشاسا للتأمل من جديد في التاريخ القومي واستخلاص العبر منه من أجل بلورة مصيرهم المشترك وإعادة توجيهه على نحو أفضل. |
En este contexto, desde el 19 de julio hasta el 12 de agosto de 1998 el pueblo de Liberia participó en una conferencia nacional, bajo el tema “Visión 2024”, para examinar el futuro de Liberia. | UN | وعلى ضوء ذلك، شارك شعب ليبريا من ١٩ تموز/ يوليه إلى ١٢ آب/أغسطس في مؤتمر وطني للتداول حول مستقبل ليبريا في إطــار موضوع " رؤية ٢٠٢٤ " . |
Por invitación de la Secretaria General del Consejo Nacional sobre la Infancia y la Maternidad de Egipto, Sra. El Guindi, el Sr. Doek participó en una conferencia nacional, " Beginning of the Second Decade of the Egyptian Child 2000-2001 " , celebrada en El Cairo los días 21 y 22 de noviembre de 1999. | UN | وبناء على دعوة من الأمين العام للمجلس الوطني للطفولة والأمومة في مصر، اشتركت السيدة الجندي والسيد دويك في مؤتمر وطني بعنوان " بداية العقد الثاني للطفل المصري، 2000 - 2001 " عقد في القاهرة في 21 و22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
183. Antes de aplicar el programa revisado de educación personal y social en las escuelas, sus contenidos se examinaron y aprobaron en una conferencia nacional celebrada en 1997 a la que asistieron representantes de diversos ministerios (incluido el Ministerio de Salud y Servicios Sociales), representantes de la iglesia, educadores de varias ONG pertinentes, padres y alumnos. | UN | 183- ونوقشت محتويات برنامج التعليم الشخصي والاجتماعي وتم اعتمادها في مؤتمر وطني عقد في 1997 حضره ممثلون عن مختلف الوزارات، بما في ذلك وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية وممثلون عن الكنائس، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، والمعلمون والآباء والأمهات، والتلاميذ، قبل تطبيقه في المدارس. |
1996: " Género y constitucionalismo en Uganda " , documento presentado en una conferencia nacional sobre constitucionalismo y responsabilidad democrática en Uganda, que organizó la red de Desarrollo de asociaciones autóctonas de beneficencia (DENIVA). | UN | " الجنسانية والدستورية في أوغندا " قدمت في المؤتمر الوطني بشأن الدستورية والمساءلة الديمقراطية في أوغندا، نظمتها شبكة الجمعيات الطوعية الأصلية للتنمية |
55. En diciembre de 2012, los organismos del Estado y la sociedad civil han de participar en una conferencia nacional sobre derechos humanos. | UN | 55 - ومضى يقول إن الهيئات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني سوف تشارك في المؤتمر الوطني المعني بحقوق الإنسان الذي سوف يُعقد في كانون الأول/ديسمبر 2012. |