"en una cuenta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في حساب
        
    • في دفتر أستاذ
        
    Como se muestra en el anexo X, el superávit depositado en una cuenta de orden asciende a 64,9 millones de dólares. UN وكما هو مبين في المرفق العاشر، فإن الرصيد الفائض المحتفظ به في حساب معلق يبلغ ٦٤,٩ مليون دولار.
    ● Ley aplicable al ingreso de un valor en una cuenta de valores UN :: القانون المنطبق على إيداع أوراق مالية في حساب للأوراق المالية
    Deposite $3 millones en una cuenta de ahorros en Zúrich. ¿De acuerdo? Open Subtitles ثلاثة ملايين دولار في حساب مصرفي بزيروخ ، موافق ؟
    Y el millón de dólares, será colocado en una cuenta de ahorros, Open Subtitles والمليون دولار ، سيتم وضعها في حساب التوفير الخاص به
    Esas promesas se registran en una cuenta de orden y se consignan en la nota 2. UN وتسجل هذه التبرعات المعلنة في حساب تذكير وترد في الملاحظة ٢.
    Esas promesas se registran en una cuenta de orden y se consignan en la nota 2. UN وتسجل هذه التبرعات المعلنة في حساب تذكير وترد في الملاحظة ٢.
    Esas promesas se registran en una cuenta de orden y se consignan en la nota 2. UN وتسجل هذه التبرعات المعلنة في حساب تذكيري وترد في الملاحظة ٢.
    En los casos en que no se dispone de liquidez en una cuenta de misión, las solicitudes se incluyen en el apartado de cuentas pagaderas. UN وفي الحالات التي لا تتوفر فيها النقدية في حساب البعثة، تدرج المطالبات في الحسابات المستحقة الدفع.
    De esa suma, recientemente depositó 500 millones de FCFA en una cuenta de depósito en garantía de la que la Comisión puede hacer retiros siempre que sea necesario. UN وقامت مؤخرا بإيداع 500 مليون من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي في حساب ضمان يمكن للجنة أن تسحب منه حسب الاقتضاء.
    Como justificante, la Genoyer ha presentado un documento donde el saldo reclamado consta en una cuenta de una filial suya. UN وقدمت الشركة، دعماً لهذا الادعاء، وثيقة تؤكد وجود الرصيد المزعوم في حساب لأحد فروع شركة جينواييه.
    Como justificante, la Genoyer ha presentado un documento donde el saldo reclamado consta en una cuenta de una filial suya. UN وقدمت الشركة، دعماً لهذا الادعاء، وثيقة تؤكد وجود الرصيد المزعوم في حساب لأحد فروع شركة جينواييه.
    La carga fue vendida, y el producto de la venta fue depositado en una cuenta de garantía bloqueada. UN وبيعت البضائع وأودعت حصائلها في حساب مجمد.
    También afirmó que el dinero había sido depositado en una cuenta de un banco de Belgrado por uno de sus empleados. UN وذكر أيضا أن أحد موظفيه قام بإيداع هذه الأموال في حساب بمصرف في بلغراد.
    Señala que se ha reunido en una cuenta de las obras en construcción un saldo no utilizado de 4,8 millones de dólares correspondiente a proyectos aplazados en materia de seguridad. UN وأشارت إلى أن رصيدا لم ينفق قدره 4.8 مليون دولار يتصل بمشاريع أمنية مرجأة قد جمع في حساب لأعمال البناء الجارية.
    Con arreglo a este plan, pueden ahorrar hasta el 10% de su sueldo bruto anual en una cuenta de ahorro especial. UN هذا المخطط يمكِّن الموظفين من ادخار ما يزيد عن 10 في المائة من إجمالي راتبهم السنوي في حساب مدخرات خاص.
    La Autoridad ha mantenido esa suma desde su pago en una cuenta de garantía bloqueada a la espera de la elaboración de la presente propuesta. UN وقد وضعت السلطة ذلك المبلغ في حساب ضمان نظرا لأن الدفع متوقف على تحديد تفاصيل المقترح الحالي.
    Si recurren al Estado para que éste decida al respecto, tienen que tener la posibilidad de retener los fondos en una cuenta de orden a la espera de una respuesta. UN وإذا أعادت مسؤولية اتخاذ القرار إلى الدول، يجب أن تكون قادرة على استبقاء الأصول في حساب معلّق ريثما تتلقى الرد.
    El pago se deposita en una cuenta de garantía en una organización de remesas financiera hasta que el cliente llega a destino en Roma. UN وتوضع المدفوعات في حساب مجمد لدى منظمة لتحويل الأموال إلى أن يصل العميل إلى وجهته في روما.
    El reembolso al prestamista, depositado normalmente en una cuenta de garantía bloqueada en el extranjero, se efectúa directamente con cargo al importe pagado por el comprador del producto. UN ويتلقى المقرض مبلغ سداد قيمة القرض مباشرة من مستحقات يدفعها المتعهد بالشراء عادة في حساب ضمان بالخارج.
    El número fue menor de lo previsto debido a la combinación de los depósitos a corto plazo en una cuenta de nivelación automática UN يُعزى انخفاض الناتج إلى تجميع الودائع على أساس يومي في حساب شامل
    Los pagos y la utilización de los fondos suministrados a los asociados en la ejecución se consignan en una cuenta de proyectos del libro mayor (X21) que se lleva para supervisar esos gastos. UN 107- وتُسجل المدفوعات واستعمال الأموال المقدمة للشركاء المنفذين في دفتر أستاذ للمشاريع (X21) يُحتفظ به لرصد هذه النفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more