"en una prisión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في سجن في
        
    • في أحد سجون
        
    • في سجن يخضع
        
    • فى سجن
        
    • السنة في سجن
        
    • في أحد السجون
        
    • في سجن تابع
        
    • في سجن شديد الحراسة
        
    Durante diez días de interrogatorios en una prisión de Zhangmu la habrían golpeado reiteradamente en las piernas con barras de hierro. UN وفي أثناء فترة استجوابها التي دامت عشرة أيام في سجن في زانغمو، زعم أنها ضربت مراراً على القدمين بقضبان حديدية.
    Los dos palestinos estaban recluidos en una prisión de Jericó; sus nombres figuraban en la lista de extradición original presentada por Israel. UN والفلسطينيان اﻹثنان محتجزان في سجن في أريحا؛ وقد ورد إسماهما في قائمة تسليم المتهمين اﻷصلية التي قدمتها إسرائيل.
    La Oficina Federal de Investigación investigó durante casi dos años a un pedófilo que cumplía condena en una prisión de Minnesota. UN وقد ظل مكتب التحقيقات الاتحادي يتعقب شخصاً مداناً مشتهياً جنسياً لﻷطفال في أحد سجون مينيسوتا لما يقرب من عامين.
    La persona trasladada deberá cumplir en una prisión de Corea únicamente la condena que tenga pendiente. UN ويقضي المحكوم عليه باقي مدة العقوبة فقط في أحد سجون كوريا.
    Considerando que el Sr. Sukatno fue sentenciado a muerte el 11 de marzo de 1971 y que, tras haber pasado 25 años en una prisión de máxima seguridad, está expuesto a ser ejecutado, UN وإذ يضع في اعتباره أن السيد سوكاتنو قد حُكم عليه باﻹعدام في ١١ آذار/مارس ١٩٧١، وأنه، بعد أن قضى ٢٥ عاما في سجن يخضع ﻷقصى تدابير الحراسة المشددة، عرضة لتنفيذ حكم اﻹعدام فيه،
    Decidimos devolver hasta el último centavo e ir a la iglesia, en lugar de pasar nuestras vidas en una prisión de Misisipí, aunque ésa fue la preferencia inicial de algunos. Open Subtitles لذا قررنا إرجاع المال كل شئ دون إستثناء سنت منه و أن نحضر أبتهالات الأحد بدلا من أن نصرف بقية أيامنا فى سجن الميسيسبى
    El 24 de noviembre el Tribunal Distrital de Pershamayski, en Minsk, condenó al Sr. Bialiatski a una pena de privación de libertad de cuatro años y medio en una prisión de máxima seguridad y a la confiscación de sus bienes. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، حكمت عليه محكمة برفومايسكي المحلية في مينسك بالسجن لمدة أربع سنوات ونصف السنة في سجن يخضع لأشد التدابير الأمنية وصودرت ممتلكاته.
    La fuente notificó que la víctima había sido vista por última vez en una prisión de Siria en 1997. UN وأوضح المصدر أن الشخص المعني شوهد لآخر مرة في سجن في سوريا في عام 1997.
    Pese a que les correspondería estar recluidas en una prisión de Lima, se encuentran detenidas en el penal de Aucallama en el distrito de Huaral, penal que presentaría malas condiciones físicas para el alojamiento de prisioneros. UN ورغم أنه كان يجدر احتجازهم في سجن في ليما، اقتيدوا إلى سجن أوكاياما في منطقة هوارال، الذي يتسم بسوء أحوال مرافق إيواء السجناء فيه.
    6. Tras su detención, el Sr. Ali fue encarcelado en una prisión de Riad, donde al parecer fue recluido en régimen de incomunicación durante un mes. UN 6- وعقب اعتقال السيد علي، احتُجِز في سجن في الرياض، حيث عُزِل، حسبما أُفيد به، عن العالم الخارجي مدة شهر.
    Este es un grupo de internos en una prisión de Butare. TED هؤلاء عدد من السجناء في سجن في بوتاري.
    El abogado Shlomo Lecker, en representación de la Asociación y de cuatro prisioneros, también sostuvo que la detención de prisioneros por motivos de seguridad en una prisión de Israel, fuera de los territorios, constituía una violación del derecho internacional. UN كما احتج المحامي شلومو ليكر، الذي تحدث باسم الرابطة وباسم أربعة من السجناء، بأن احتجاز سجناء اﻷمن خارج اﻷراضي في أحد سجون اسرائيل يعتبر انتهاكا للقانون الدولي.
    Al parecer, mantuvo numerosos contactos con el ejército haitiano y con el antiguo jefe del grupo paramilitar del Front pour l ' avancement et le progrès haïtien (FRAPH), Sr. Emmanuel Constant, hoy detenido en una prisión de Maryland (Estados Unidos) por violación de las leyes sobre la inmigración. UN وتشير المصادر أيضا إلى أنها أجرت اتصالات بالجيش الهايتي وبالقائد السابق للجماعة شبه العسكرية المعروفة باسم الجبهة الهايتية للنهوض والتقدم، السيد ايمانويل كونستانت، المحتجز حاليا في أحد سجون مريلاند، في الولايات المتحدة، بتهمة مخالفة قوانين الهجرة.
    Según dicho artículo, a raíz de la solicitud presentada por un ciudadano italiano recluido en el Brasil al Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia para que interviniera en su favor, ambos países firmaron un acuerdo bilateral por el que los ciudadanos italianos que fuesen condenados por los tribunales brasileños tenían la posibilidad de cumplir la pena correspondiente en una prisión de su país de origen, es decir, Italia. UN وجاء في هذا المقال أنه عقب طلب توجه به مواطن إيطالي محتجز في البرازيل إلى وزارة الشؤون الخارجية من أجل التدخل لصالحه، وقّعت إيطاليا اتفاقية ثنائية مع البرازيل تتيح للمواطنين الإيطاليين المحكوم عليهم في البرازيل إمكانية قضاء العقوبة المحكوم بها في أحد سجون بلدهم الأصل، أي إيطاليا.
    Según dicho artículo, a raíz de la solicitud presentada por un ciudadano italiano recluido en el Brasil al Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia para que interviniera en su favor, ambos países firmaron un acuerdo bilateral por el que los ciudadanos italianos que fuesen condenados por los tribunales brasileños tenían la posibilidad de cumplir la pena correspondiente en una prisión de su país de origen, es decir, Italia. UN وجاء في هذا المقال أنه عقب طلب توجه به مواطن إيطالي محتجز في البرازيل إلى وزارة الشؤون الخارجية من أجل التدخل لصالحه، وقّعت إيطاليا اتفاقية ثنائية مع البرازيل تتيح للمواطنين الإيطاليين المحكوم عليهم في البرازيل إمكانية قضاء العقوبة المحكوم بها في أحد سجون بلدهم الأصل، أي إيطاليا.
    44. El 26 de mayo, un tribunal distrital de Minsk condenó a los excandidatos presidenciales Mykalai Statkevich y Dzmitry Uss a penas de privación de libertad de seis y cinco años y medio en una prisión de seguridad media. UN 44- وفي 26 أيار/مايو، أصدرت محكمة محلية في مينسك حكماً بالسجن على المرشح السابق للانتخابات الرئاسية `ميكالاي ستاتكيفيتش` لمدة ست سنوات وعلى مرشح آخر، هو `دزميتري أوس`، بالسجن لمدة خمس سنوات ونصف سنة في سجن يخضع لتدابير أمنية متوسطة.
    en una prisión de máxima seguridad, encima. Open Subtitles فى سجن وحدة السيطرة على الأقل
    Alexei Volkoff es un gusano insignificante en una prisión de EE.UU. Open Subtitles أليكسى فولكوف" دوده بدون حول " ولا قوه فى سجن فى الولايات المتحده
    El 24 de noviembre el Tribunal Distrital de Pershamayski, en Minsk, condenó al Sr. Bialiatski a una pena de privación de libertad de cuatro años y medio en una prisión de máxima seguridad y a la confiscación de sus bienes. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، حكمت عليه محكمة بيرشامايسكي المحلية في مينسك بالسجن لمدة أربع سنوات ونصف السنة في سجن يخضع لأشد التدابير الأمنية وصودرت ممتلكاته().
    El 29 de diciembre, se informó que por primera vez desde 1994 se había sometido a detención administrativa en una prisión de Israel a un palestino procedente de la Faja de Gaza. UN ٣٠١ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، أبلغ أنه ﻷول مرة منذ عام ١٩٩٤ وضع فلسطيني من قطاع غزة رهن الاحتجاز اﻹداري في أحد السجون في إسرائيل.
    Kwon Young Guen permaneció recluido tres meses en una prisión de la Agencia de Seguridad Nacional en Musan, período durante el cual fue interrogado y obligado a confesar mediante torturas. UN واحتجز كوون يونغ غوين لمدة ثلاثة أشهر في سجن تابع لوكالة الأمن الوطني في موسان أُخضع خلالها للاستجواب وأكره على الاعتراف تحت التعذيب.
    Créeme, hay muchos colegas míos no lejos de aquí a los que nada les gustaría más que verte en una prisión de máxima seguridad. Open Subtitles صدقيني، هناك الكثير من زملائي ليسوا بعيدين عن حيث نجلس لا يريدون أكثر من رؤيتك تتعفنين في سجن شديد الحراسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more