"en unas horas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في غضون ساعات
        
    • بعد بضعة ساعات
        
    • خلال بضع ساعات
        
    • بعد عدة ساعات
        
    • خلال ساعات قليلة
        
    • في بضع ساعات
        
    • في بضعة ساعات
        
    • خلال بضعة ساعات
        
    • خلال ساعتين
        
    • بعد بضع ساعات
        
    • بعد ساعات قليلة
        
    • بعد ساعات قليله
        
    • خلال سويعات
        
    • في خلال ساعات
        
    • في ساعات قليلة
        
    - Voy a verte. Tomaré el próximo avión y estaré ahí en unas horas. Open Subtitles اسمعي أنا قادمة إليك سأركب الطائرة و سأكون هناك في غضون ساعات
    Me dijo: "Veamonos para la cena, en unas horas, en la tienda grande" Open Subtitles قالت أنها ستراني على العشاء بعد بضعة ساعات في خيمة كبيرة
    Si la Iniciativa aún existiera lo encontraríamos en unas horas. Open Subtitles ان المبادرة سيكون عثروا على كل شيء خلال بضع ساعات.
    Saldremos en 5 minutos y llegaré a tu casa en unas horas, ¿sí? Open Subtitles سننطلق خلال 5 دقائق و سنكون عند بابك بعد عدة ساعات
    La infantería del cuartel se ha desplegado en unas horas... y ha guarnecido las playas. Open Subtitles المشاة من ثكنات باراكس انتقلوا خلال ساعات قليلة وأعدوا مراكز ساحلية
    Pero se te acaba el tiempo, porque en unas horas van a mover al montador de genes y ya no va a importar. Open Subtitles ولكن مهلا، القراد توك، قضية في بضع ساعات أكثر، أنها ستعمل نقل الربط الجينات، و ومن ثم فإنه لا يهم.
    Solo quiero que comprendan que en unas horas se empezará a propagar un virus en la ciudad que matará a todo el mundo. Open Subtitles أنا فقط أُريدُكم أَنْ تَفْهمَوا انه في بضعة ساعات فيروس سيقوم بالأنتشار في هذه المدينةِ والذي سَيَقْتلُ كُلّ شخص فيها
    ¿Lo hemos planeado por meses, y lo entienden en unas horas? Open Subtitles مع ذلك لقد خططنا للأمر منذ شهور و هم اكتشفوا الأمر خلال بضعة ساعات ؟
    Tendré los resultados en unas horas. Open Subtitles ستأتينني النتائج المعملية خلال ساعتين
    Y creo que en unas horas, en unos días o en unos meses, conocerán a alguien en una reunión, y van a hablarle sobre esta charla, y de pronto será como si él estuviera aquí con nosotros ahora. TED وأعتقد أنه في غضون ساعات قليلة، أو بضعة أيام، أو بضعة أشهر، ستقومون بلقاء أحد ما في حفلة. وستقومون عندها بإخبارهم عن هذه المحاضرة. وفجأة سيكونون عندها كما لو كانوا واقفين بيننا الآن.
    Si no coopera en unas horas, tienes que matarlo... pero con una pistola. Open Subtitles إذا كان لايتعاون في غضون ساعات قليلة , عليك قتله ولكن المسدس
    Tengo otro empleo en el que debo estar en unas horas. Open Subtitles لدي عمل آخر يجب أن أكون هناك بعد بضعة ساعات
    Vuelve en unas horas para ver si he sacado algo. Open Subtitles تعال بعد بضعة ساعات حتى أكون قد توصلت إلى شيء
    Iremos a casa en unas horas de todas formas. Open Subtitles فسوف نعود للوطن خلال بضع ساعات ، على كل حال
    Es un inconveniente. Pero estaré libre bajo fianza en unas horas. Open Subtitles هذا غير صحيح سوف أخرج بكفالة خلال بضع ساعات
    Sandy, confisca el Humvee de Wayne Kellogg, te veré en unas horas. Open Subtitles اذهب و اجمع مقطورة واين كولوج و سوف نلقاك بعد عدة ساعات
    Te pondré un supervisor, y volveré en unas horas para verte. Open Subtitles سأرسل مراقباً , و سوف أعود للاطمئنان عليكِ بعد عدة ساعات
    en unas horas me iré de este mundo. Open Subtitles إنني سأغادر هذا العالم في خلال ساعات قليلة
    El médico de aviación dice que se repondrá totalmente en unas horas. Open Subtitles إن جراح الطائرة يقول أنها سوف تتعافى تماماً في خلال ساعات قليلة
    Cualquier cosa que sea, lo sabremos en unas horas si inducimos el parto inmediatamente. Open Subtitles مهما هو فيك نحن سنعرف في بضع ساعات من الآن إذا نقنع عملا فورا.
    Nublado, pero se despejará en unas horas y tendremos una tarde soleada en el paraíso. Open Subtitles غائم، لكنه سيتغير الى حار في بضعة ساعات ليتركنا مع فترة العصر مع نقط أشعه الشمس في الجنة
    Sólo piensa que en unas horas, todo esto habrá acabado. Open Subtitles حسناً، فقط أعتقد أنه خلال بضعة ساعات كل شيء سينهتي
    Te estás portando de maravilla. Tus padres llegarán en unas horas. Open Subtitles تبلين بلاءً حسناً سيأتي والداك خلال ساعتين
    en unas horas, es bastante posible que quedes como alguien muy listo. Open Subtitles بعد بضع ساعات ثمة فرصة في أن تبدو ذكياً جداً
    Tenemos un antídoto que probaremos en unas horas. Open Subtitles لدينا ترياق جديد يمكن إختباره بعد ساعات قليلة
    Mis padres llegarán en unas horas. Open Subtitles والداي سيكونان هنا بعد ساعات قليله
    Oscurecerá en unas horas. Open Subtitles ستُظلم خلال سويعات.
    Don, me estás pidiendo que resuelva uno de los misterios más grandes del mundo en unas horas. Open Subtitles لقد طلبت مني لتوك يا دون أن أحل أحد أكبر ألغاز العالم غموضا في ساعات قليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more