"en uno de los seis idiomas oficiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • بإحدى اللغات الرسمية الست
        
    Además, esto no repercutiría en el diálogo con un Estado parte, ya que aún sería posible hablar en uno de los seis idiomas oficiales en el marco del diálogo con el órgano creado en virtud de tratados. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا لن يؤثر على الحوار مع دولة من الدول الأطراف، حيث ستظل تلك الدولة قادرة على التكلم بإحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة أثناء تحاورها مع إحدى الهيئات.
    Los Estados Partes deben rellenar los formularios de información en uno de los seis idiomas oficiales de la Convención, a saber, árabe, chino, español, francés, inglés o ruso. UN ينبغي للدول الأطراف أن تملأ استمارات التقارير بإحدى اللغات الرسمية الست للاتفاقية - الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية.
    Además, esto no repercutiría en el diálogo con un Estado parte, ya que aún sería posible hablar en uno de los seis idiomas oficiales en el marco del diálogo con el órgano creado en virtud de tratados. UN ولا يؤثر ذلك بصورة إضافية على الحوار مع دولة طرف ستظل قادرة على التكلم بإحدى اللغات الرسمية الست أثناء الحوار مع إحدى الهيئات.
    Del mismo modo, no puede subestimarse la importancia de la capacidad de los Estados partes para comunicarse con los órganos creados en virtud de tratados en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وبالمثل، لا يمكن التقليل من شأن أهمية قدرة الدول الأطراف على التواصل مع تلك الهيئات بإحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    15. Las intervenciones se harán en uno de los seis idiomas oficiales de la Reunión Ministerial: árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, en los que habrá servicios de interpretación simultánea. UN 15- تقدم البيانات بإحدى اللغات الرسمية الست للاجتماع الوزاري وهي: الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. وستوفر ترجمة فورية بهذه اللغات.
    33. Los participantes podrán expresarse en uno de los seis idiomas oficiales de la Reunión Ministerial: árabe, chino, español, francés, inglés o ruso, en los que se facilitará interpretación simultánea. UN 33- يجوز للمشتركين التكلم بإحدى اللغات الرسمية الست للاجتماع الوزاري وهي: الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. وستوفر الترجمة الفورية بهذه اللغات.
    d) Idioma: la señal deberá contener la palabra " minas " en uno de los seis idiomas oficiales de la presente Convención (árabe, chino, español, inglés, francés y ruso) y en el idioma o los idiomas que se utilicen en la zona. UN )د( اللغة : ينبغي أن تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست لهذه الاتفاقية )الاسبانية، الانكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية( وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛
    iv) Idioma: la señal deberá contener la palabra " minas " en uno de los seis idiomas oficiales de la presente Convención (árabe, chino, español, inglés, francés y ruso) y en el idioma o los idiomas que se utilicen en la zona; UN `4` اللغة: ينبغي أن تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست لهذه الاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛
    iv) Idioma: la señal deberá contener la palabra " minas " en uno de los seis idiomas oficiales de la presente Convención (árabe, chino, español, inglés, francés y ruso) y en el idioma o los idiomas que se utilicen en la zona; UN `4` اللغة: تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست لهذه الاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛
    iv) Idioma: la señal deberá contener la palabra " minas " en uno de los seis idiomas oficiales de la presente Convención (árabe, chino, español, inglés, francés y ruso) y en el idioma o los idiomas que se utilicen en la zona; UN `4` اللغة: تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست للاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛
    iv) Idioma: la señal deberá contener la palabra " minas " en uno de los seis idiomas oficiales de la presente Convención (árabe, chino, español, inglés, francés y ruso) y en el idioma o los idiomas que se utilicen en la zona; UN `4` اللغة: تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست لهذه الاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛
    iv) Idioma: la señal deberá contener la palabra " minas " en uno de los seis idiomas oficiales de la presente Convención (árabe, chino, español, inglés, francés y ruso) y en el idioma o los idiomas que se utilicen en la zona; UN `4` اللغة: تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست للاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛
    Si bien es preferible que la solicitud se presente en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas (árabe, chino, español, francés, inglés o ruso) o acompañada de la traducción a uno de dichos idiomas, se aceptarán las solicitudes en otros idiomas diferentes. UN ويفضل أن يكون الطلب مقدما بإحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة (الإسبانية أو الإنكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية)، أو مصحوبا بترجمة إلى واحدة منها، ولكن ستقبل الطلبات المحررة بلغات أخرى.
    La iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas, en asociación con ELS Educational Services Inc., realizó con éxito un concurso internacional de redacción dirigido a estudiantes de enseñanza superior sobre el papel del multilingüismo en un mundo globalizado. Los textos debían redactarse en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas distinto a la lengua materna del estudiante y a la lengua principal de instrucción. UN إي. إل. إس. للخدمات التعليمية (ELS Educational Services Inc.) بالنجاح، وقد اختُتمت بمسابقة دولية لكتابة المقالات شارك فيها طلاب الكليات والجامعات وتناولت دور التعددية اللغوية في عالم تسوده العولمة، حيث دُعي المتبارون إلى تقديم مقالات بإحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة غير لغتهم الأم و/أو لغة تعليمهم الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more