"en vancouver en" - Translation from Spanish to Arabic

    • في فانكوفر في
        
    • في فانكوفر عام
        
    El Consejo de Administración acogió con agradecimiento la invitación del Primer Ministro del Canadá para que el Foro Urbano Mundial celebrara su tercera reunión en Vancouver en el año 2006. UN 27 - كما لاحظ مجلس الإدارة مع التقدير الدعوة التي وجهها رئيس وزراء كندا للمنتدى الحضري العالمي لعقد دورته الثالثة في فانكوفر في عام 2006.
    Los funcionarios canadienses todavía no han proporcionado información básica sobre la muerte por la policía canadiense de un nacional iraní en Vancouver en circunstancias sospechosas. UN فالمسؤولون الكنديون لم يقدموا بعد أي معلومات أساسية حول قتل الشرطة الكندية مواطنا إيرانيا في فانكوفر في ظروف مثيرة للشبهة.
    Y más importante aún, en el próximo Foro, que se realizará en Vancouver en el año 2006, se expondrá un conjunto de diferentes desafíos y significativas soluciones, reconociendo la diversidad de nuestras situaciones. UN والأمر الأكثر أهمية هو أن المنتدى التالي المقرر عقده في فانكوفر في عام 2006 سوف يبرز طائفة من التحديات المختلفة والحلول ذات المعني مع الاعتراف في نفس الوقت بتنوع أوضاعنا.
    El 17º Seminario internacional sobre nombres marinos se celebraría en Vancouver, en agosto de 2011. UN ومن المقرر عقد الحلقة الدراسية الدولية السابعة عشرة حول أسماء البحار التي ستعقد في فانكوفر في آب/أغسطس 2011.
    Así, en una resolución aprobada en Vancouver en 2001, el Instituto de Derecho Internacional señaló lo siguiente: UN فقد ذكر معهد القانون الدولي في قرار اعتمده في فانكوفر عام 2001 ما يلي:
    Estamos por la mañana en Vancouver en 2015. TED هذا صباح ما في فانكوفر في عام 2015.
    La delegación camerunesa celebra la labor realizada por el Grupo de Expertos que se reunió en Vancouver en 1992 para preparar esa estrategia, labor a la que los Estados deben también contribuir dando a conocer sus opiniones. UN كما أن الوفد الكاميروني يرحب باﻷعمال التي أنجزها فريق الخبراء الذي اجتمع في فانكوفر في ١٩٩٢ لاستكمال وضع هذه الاستراتيجية، وهذا يستوجب من شتى الدول المساهمة أيضا بإبداء آرائها. Arabic
    El Programa fue uno de los copatrocinadores de la XI Conferencia Internacional sobre el SIDA, celebrada en Vancouver en julio de 1996 y a la que asistieron más de 15.000 delegados. UN كما اشترك البرنامج في رعاية المؤتمر الدولي الحادي عشر المعني بالايدز، الذي عُقد في فانكوفر في تموز/يوليه ١٩٩٦ وحضره أكثر من ٠٠٠ ١٥ مندوب.
    La delegación de Indonesia acoge con agrado las iniciativas del Canadá sobre el Marco Internacional de Acción para el Decenio, así como la Conferencia del Pacífico sobre Riesgos Naturales, celebrada en Vancouver en 1996. UN ٣٥ - واستطرد قائلا إن وفده يرحب بمبادرات كندا بشأن اﻹطار الدولي للعمل من أجل العقد، فضلا عن مؤتمر بلدان المحيط الهادئ بشأن المخاطر الطبيعية، المعقود في فانكوفر في عام ١٩٩٦.
    Estableció un Centro Mundial de Derecho en la Conferencia que celebró en Vancouver en septiembre de 1998 en el que, entre otras cosas, se pone a disposición de los visitantes documentación de las Naciones Unidas. UN وأنشأت النقابة مركزا عالميا للقانون في مؤتمرها الذي عقدته في فانكوفر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ الذي أتيحت فيه للزوار وثائق اﻷمم المتحدة، من جملة أمور أخرى.
    La Asociación en colaboración con el UNICEF organizará en Vancouver en septiembre de 1998, un taller relativo a la Convención sobre los Derechos del Niño y el proyecto de protocolo conexo. UN وتخطـط الرابطة لعقد حلقة عمل مشتركة مع اليونيسيف في فانكوفر في أيلول/ سبتمبر ٨٩٩١ بشأن اتفاقية حقوق الطفل ومشروع بروتوكول.
    También acoge con reconocimiento la invitación del Primer Ministro del Canadá para que el Foro Urbano Mundial celebre su tercer período de sesiones en Vancouver en el año 2006; UN 10 - يرحب كذلك مع التقدير بالدعوة التي وجهها رئيس وزراء كندا إلى المنتدى الحضري العالمي لعقد دورته الثالثة في فانكوفر في عام 2006؛
    10. También acoge con reconocimiento la invitación de la Primera Ministra del Canadá para que el Foro Urbano Mundial celebre su tercer período de sesiones en Vancouver en el año 2006; UN 10 - يرحب كذلك مع التقدير بالدعوة التي وجهها رئيس وزراء كندا إلى المنتدى الحضري العالمي لعقد دورته الثالثة في فانكوفر في عام 2006؛
    Al igual que la primera Conferencia de las Naciones Unidas sobre Asentamientos Humanos, celebrada en Vancouver en 1976, trasladó las preocupaciones de la comunidad al programa internacional y destacó la importancia crítica de los asentamientos humanos sostenibles. Treinta años después, el Foro celebrado en Vancouver, cumplió su promesa de poner las ideas a la obra. UN ومثلما أدرج مؤتمر الأمم المتحدة الأول للمستوطنات البشرية، الذي عقد في فانكوفر في عام 1976، شواغل المجتمعات المحلية في جدول الأعمال الدولي وأبرز الأهمية الحاسمة للمستوطنات البشرية المستدامة، فإن المنتدى الحضري العالمي في فانكوفر، بعد مضي 30 سنة، أوفى بما وعد بتحويل الأفكار إلى أعمال.
    e) El Plan de Acción deberá tener en cuenta las conclusiones y decisiones de Hábitat: Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos, celebrada en Vancouver en 1976, y de otras conferencias de las Naciones Unidas pertinentes. UN )ﻫ( ينبغي أن تأخذ خطة العمل في الاعتبار الاستنتاجات والمقررات التي خلص اليها مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(: المعقود في فانكوفر في عام ١٩٧٦، ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    La Estrategia es el fruto de numerosas consultas celebradas con los gobiernos, en el marco de la Comisión de Desarrollo Social y del Consejo Económico y Social, con las instituciones especializadas gracias al dispositivo interinstitucional, y con las organizaciones no gubernamentales con ocasión de la reunión del grupo de expertos celebrada en Vancouver en abril de 1992. UN وهي ثمرة العديد من المشاورات التي أجريت مع الحكومات في إطار لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع الوكالات المتخصصة بفضل الجهاز المشترك بين الوكالات ومع المنظمات غير الحكومية خلال اجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فانكوفر في نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    En la Reunión Ministerial y de Dirigentes del APEC celebrada en Vancouver en noviembre de 1997, los dirigentes del APEC pidieron que se estableciera un programa de trabajo sobre comercio electrónico en el que se desarrollara un entorno predecible y coherente que permitiera a todas las economías del APEC obtener los beneficios que reporta el comercio electrónico y fomentar el crecimiento del mismo. UN وقام زعماء البلدان الأعضاء في المنتدى، في اجتماعهم الوزاري الذي عقد في فانكوفر في تشرين الثاني/نوفمبر 1997، بإصدار توجيهات بوضع برنامج عمل بشأن التجارة الإلكترونية من شأنه أن يوجد بيئة يمكن التنبؤ بها ومتسقة وتتيح لجميع اقتصادات المنتدى جني فوائد التجارة الإلكترونية وتعزيز نمو هذه التجارة.
    En el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial, celebrado en Vancouver en junio de 2006, sobre el tema titulado " Nuestro futuro: Ciudades sostenibles: Convertir las ideas en acción " , se registró una asistencia sin precedentes que incluía 10.000 personas de más de 100 países, en representación de todas las esferas de la administración pública y la sociedad civil, unánimes en su llamamiento para la acción. UN فقد حضر عدد لم يسبق له مثيل الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي، التي عُقدت في فانكوفر في حزيران/يونيو2006، وكان موضوعها " مستقبلنا: المدن المستدامة -- تحويل الأفكار إلى أعمال " ، إذ حضـرها 000 10 شخص من 100 بلد يمثلون جميع مجالات الحكومة والمجتمع المدني، أجمعوا على دعوتهم إلى العمل.
    El tercer período de sesiones del Foro, que tuvo lugar en Vancouver en 2006 y donde se celebró el 30º aniversario de ONUHábitat, se dedicó especialmente a la urbanización sostenible y las ciudades incluyentes. UN 6 - أما الدورة الثالثة للمنتدى التي عقدت في فانكوفر عام 2006، والتي خلدت الذكرى السنوية الثلاثين لموئل الأمم المتحدة، فركزت على الحضرنة المستدامة والمدن الجامعة.
    c) Un análisis de los últimos 20 años que deberá destacar los cambios socioeconómicos, materiales, conceptuales, normativos e institucionales que se han dado en el país desde - y en respuesta a - Hábitat: Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos, celebrada en Vancouver en 1976. UN )ج( استعراض مدته عشرون عاما يلقي الضوء على التغييرات الاجتماعية - الاقتصادية والمادية والمفاهيمية والناظمة والمؤسسية التي جرت في القطر منذ الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية المنعقد في فانكوفر عام ١٩٧٦ واستجابة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more