El proyecto de resolución, en su forma revisada, rechazado en votación secreta por 10 votos contra 10 y 4 abstenciones. | UN | فرفض القرار، بصيغته، المنقحة بالاقتراع السري بأغلبية ٠١ أصوات مقابل ٠١ أصوات وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت. |
A petición del Sr. Fan se procedió a votar sobre la enmienda propuesta, que fue rechazada en votación secreta por 11 votos contra 14. | UN | وبناء على طلب السيد فان، أُجري تصويت على تعديله المقترح الذي رُفض بالاقتراع السري بأغلبية 14 صوتاً مقابل 11 صوتاً. |
3. Se elegirán dieciocho magistrados por mayoría absoluta de los Estados partes en votación secreta. | UN | ٣ - ينتخب ثمانية عشر قاضيا باﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الدول اﻷطراف، بالاقتراع السري. |
Los miembros del Comité son elegidos por el Consejo en votación secreta de entre los nombres que figuren en una lista de personas designadas por los Estados partes en el Pacto Internacional. | UN | وينتخب المجلس أعضاء اللجنة بالاقتراع السري من قائمة بأسماء اﻷشخاص الذين ترشحهم الدول اﻷطراف في العهد الدولي. |
El Contralor del Estado es elegido por el Knesset en votación secreta por cinco años. | UN | وينتخب الكنيست مراقب الدولة في اقتراع في اقتراع سري لفترة خمس سنوات. |
De conformidad con el reglamento, continuaremos ahora con la segunda ronda de votación, en votación secreta, para llenar los dos puestos restantes. | UN | ووفقا للنظام الداخلي نشرع اﻵن في إجراء الجولة الثانية من الاقتراع، بالاقتراع السري للمقعدين المتبقيين. |
La resolución, en su forma revisada, fue aprobada en votación secreta por 17 votos contra 4 y 3 abstenciones. | UN | واعتمد القرار، بصيغته المنقحة، بالاقتراع السري بأغلبية ٧١ صوتاً مقابل ٤ أصوات وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
La resolución, en su forma enmendada, fue aprobada en votación secreta por 19 votos contra 4 y una abstención. | UN | واعتمد القرار، بصيغته المعدلة، بالاقتراع السري بأغلبية ٩١ صوتاً مقابل ٤ أصوات، وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
El proyecto de resolución en su versión revisada fue aprobado en votación secreta por 21 votos contra 3. | UN | واعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة، بالاقتراع السري بأغلبية ١٢ صوتاً مقابل ٣ أصوات. |
La resolución fue aprobada en votación secreta por 12 votos contra 6 y 6 abstenciones. | UN | واعتمد القرار بالاقتراع السري بأغلبية ٢١ صوتاً مقابل ٦ أصوات، وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت. |
El proyecto de resolución, en su forma revisada, fue aprobado en votación secreta por 20 votos contra 3 y 2 abstenciones. | UN | واعتُمد مشروع القرار، كما نُقح شفويا، بالاقتراع السري وبأغلبية 20 صوتاً مقابل 3 أصوات مع امتناع عضوين عن التصويت. |
El proyecto de resolución fue aprobado en votación secreta por 15 votos contra 7 y 3 abstenciones. | UN | واعتُمد مشروع القرار بالاقتراع السري وبأغلبية 15 صوتاً مقابل 7 أصوات مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
El proyecto de resolución, en su forma revisada, fue aprobado en votación secreta por 18 votos contra 6 y una abstención. | UN | واعتُمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة، بالاقتراع السري وبأغلبية 18 صوتاً مقابل 6 اصوات، مع امتناع عضو واحد عن التصويت. |
El proyecto de resolución, en su forma revisada, se aprobó en votación secreta por 14 votos contra 5 y 5 abstenciones. | UN | واعتُمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة، بالاقتراع السري وبأغلبية 14 صوتاً مقابل 5 أصوات، مع امتناع 5 أعضاء عن التصويت. |
Los miembros del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migrantes y de sus Familiares serán elegidos en votación secreta. | UN | يُنتخب أعضاء لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بالاقتراع السري. |
El principal funcionario ejecutivo de un municipio o una comuna es su alcalde o presidente, que es elegido directamente por el pueblo en votación secreta. | UN | ويتمثل الجهاز التنفيذي للبلدية أو الكوميون في الرئيس الذي ينتخبه الشعب انتخاباً مباشراً بالاقتراع السري. |
El nombre del experto así designado será comunicado por el Secretario General al Comité para su aprobación en votación secreta. | UN | ويقدم الأمين العام إلى اللجنة اسم الخبير المعين على هذا النحو للموافقة عليه بالاقتراع السري. |
4. El Secretario General comunicará al Comité el nombre y el curriculum vitae del experto así designado para su aprobación en votación secreta. | UN | 4- يحيل الأمين العام إلى اللجنة اسم وبيانات السيرة الذاتية للخبير المعيّن على هذا النحو لكي توافق عليه بالاقتراع السري. |
El Presidente es elegido por un mandato de cinco años por sufragio universal, ecuánime y directo en votación secreta de los ciudadanos de Lituania. | UN | ويُنتخب الرئيس بمعرفة مواطني ليتوانيا لفترة خمس سنوات على أساس التصويت العام المباشر والمتساوي في اقتراع سري. |
A propuesta del Primer Ministro, el Parlamento, en votación secreta, elige a los miembros del Gobierno. | UN | وبناء على اقتراح رئيس الوزراء، ينتخب البرلمان أعضاء الحكومة في اقتراع سري. |
Le correspondería a la Asamblea General elegir a esos países, por mayoría de dos tercios y en votación secreta, en forma auténticamente democrática. | UN | ويترك للجمعية العامة أيضا أمر انتخاب هذه البلدان بأغلبيـة الثلثين وبالاقتراع السري بطريقة ديمقراطية بالفعل. |
Acto seguido, la Quinta Comisión procedió a elegir, en votación secreta, a uno de los dos restantes candidatos que habían propuesto los Estados de África. | UN | 5 - ثم انتقلت اللجنة الخامسة إلى انتخاب أحد المرشحين الاثنين المقترحين من الدول الأفريقية، وذلك عن طريق الاقتراع السري. |
[Aprobada en votación secreta por 15 votos contra 4 | UN | ]اعتمد بواسطة الاقتراع السري بأغلبية ٥١ صوتاً مقابل ٤ أصـوات |
El proyecto de resolución se aprobó en votación secreta por 17 votos contra 7 y una abstención. | UN | فاعتُمد مشروع القرار بالاقتراح السري وبأغلبية 17 صوتاً مقابل 7 أصوات مع امتناع عضو واحد عن التصويت. |
Los miembros del Comité contra la Desaparición Forzada serán elegidos en votación secreta. | UN | يُنتخب أعضاء اللجنة المعنية بالاختفاء القسري بالاقتراع السري. |
Es elegido por un período de cinco años por sufragio universal, igual y directo en votación secreta. | UN | وينتخب الرئيس لفترة مدتها خمس سنوات باقتراع سري على أساس حق الانتخاب العام والمباشر وعلى أساس المساواة. |