"en washington el" - Translation from Spanish to Arabic

    • في واشنطن في
        
    • في واشنطن بتاريخ
        
    • في واشنطن يوم
        
    • بواشنطن في
        
    • في واشنطن العاصمة في
        
    • في واشنطون في
        
    • وفي واشنطون العاصمة في
        
    También les exhortamos a que apoyen los arreglos de transición presentados por la parte palestina en Washington el 3 de marzo de 1992. UN ونحثها أيضا على تأييد الترتيبات الانتقالية التي قدمها الجانب الفلسطيني في واشنطن في ٣ آذار/مارس ١٩٩٢.
    54. Tras nuevas negociaciones entre las mismas delegaciones en Viena y en Washington, el 18 de marzo se firmó en Washington la " Constitución de la Federación de Bosnia y Herzegovina " . UN ٤٥ - وبعد مفاوضات أخرى بين نفس الوفدين في فيينا وواشنطن، وقع " دستور اتحاد البوسنة والهرسك " في واشنطن في ١٨ آذار/مارس.
    Asimismo, nos satisface la firma en Washington el 28 de septiembre de un acuerdo entre el Estado de Israel y la Autoridad Palestina. UN وبالمثل، نرحب التوقيع في واشنطن في ٢٨ أيلول/ سبتمبر على الاتفاق بين جولة اسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    A este respecto, la delegación senegalesa quiere saludar solemnemente los esfuerzos de la comunidad internacional que han permitido la firma en Washington, el 13 de septiembre de 1993, del acuerdo concertado entre el Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP). UN وفي هذا الصدد، يثني وفد السنغال ثناء مهيبا على المجتمع الدولي لبذله الجهود التي مكنت من توقيع الاتفاق بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في واشنطن بتاريخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    1. El Tratado Antártico, firmado en Washington el 1º de diciembre de 1959; UN ١- معاهدة أنتاركتيكا الموقعة في واشنطن يوم ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٥٩١؛
    Acogiendo con satisfacción la convocación de la Conferencia en apoyo de la paz en el Oriente Medio, en Washington, el 1º de octubre de 1993, UN وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، في واشنطن في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١،
    En el Acuerdo provisional firmado en Washington el 28 de septiembre de 1995, se dispuso el retiro de las fuerzas israelíes de las poblaciones árabes. UN ويقضي الاتفاق الموقﱠع في واشنطن في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بانسحاب القوات اﻹسرائيلية من المدن العربية.
    Acogiendo con beneplácito la convocación de la Conferencia en apoyo de la paz en el Oriente Medio, en Washington, el 1º de octubre de 1993, así como de todas las reuniones complementarias, UN وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، في واشنطن في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، وكافة اجتماعات المتابعة،
    , y la firma en Washington, el 28 de septiembre de 1995 del Acuerdo Provisional Israelí-Palestino sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, UN ، وبالتوقيع في واشنطن في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ على الاتفاق الاسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة،
    En la tercera conferencia de donantes, celebrada en Washington el 30 de noviembre de 1998, la India prometió 1 millón de dólares adicionales destinados a ayudar a Palestina. UN وفي مؤتمر المانحين الثالث المعقود في واشنطن في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر عام ١٩٩٨، أعلنت الهند عن تبرعها بمبلغ إضافي قيمته مليون دولار كمساعدة لفلسطين.
    - el Tratado de Cooperación en Materia de Patentes, firmado en Washington el 19 de junio de 1970; UN معاهدة التعاون في مجال براءات الاختراع التي تم التوقيع عليها في واشنطن في 19 حزيران/يونيه 1970؛
    Este proceso se reforzaría con la celebración de una reunión convocada por la Organización de los Estados Americanos en Washington el 7 de octubre de 2003. UN وسيجري تعزيز هذه العملية بعقد اجتماع دعت منظمة الدول الأمريكية إلى عقده في واشنطن في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Este comité sostuvo varias reuniones internacionales fuera de Kuwait, la más reciente de ellas en Washington, el pasado mes de noviembre. UN وقد عقدت هذه اللجنة العديد من المؤتمرات الدولية خارج الكويت كان آخرها في واشنطن في تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي.
    La delegación lao se congratula por el reconocimiento mutuo entre la Organización de Liberación de Palestina e Israel, así como por el Acuerdo de Autonomía en Gaza y Jericó firmado en Washington, el 13 de septiembre de 1993. UN وقد سر وفد جمهورية لاو بالاعتراف المتبادل بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل، بالاضافة إلى اتفاق الحكم الذاتي غزة وأريحا، الموقع في واشنطن في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Esas medidas se reflejan en la participación de la Organización en la Conferencia en apoyo del proceso de paz en el Oriente Medio, que se celebró en Washington el 1° de octubre de 1993. UN وقـــد تمثلـــت هذه الخطوات في مشاركة المنظمة في المؤتمر المعني بدعم عملية السلام في الشرق اﻷوســـط، الـــذي عقــد في واشنطن في أول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Israel y la OLP están trabajando arduamente para encontrar una fórmula para aplicar los principios firmados en Washington el 13 de septiembre. UN إن اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية تعملان بجد من أجل التوصل الى صيغة لتنفيذ المبادئ التي وقعتا عليها في واشنطن بتاريخ ١٣ أيلول/سبتمبر.
    La Conferencia de Paz, firmada en Washington, el 4 de diciembre de 1922, puso fin a la agitación política prevaleciente entre los Estados centroamericanos y fue como el corolario del fracaso del movimiento unionista. UN ووضع مؤتمر السلم الموقع في واشنطن بتاريخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٢٩١ حدا للاضطراب السياسي السائد من دول أمريكا الوسطى، وكان بمثابة النتيجة الطبيعية لفشل الحركة الوحدوية.
    1. El Tratado Antártico, firmado en Washington el 1º de diciembre de 1959; UN ١- معاهدة أنتاركتيكا الموقعة في واشنطن يوم ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٥٩١؛
    Su segunda etapa comenzó con la firma del Acuerdo Provisional sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, que tuvo lugar en Washington el 28 de septiembre de 1995. UN ولقد بدأت مرحلتها الثانية بالتوقيع على اتفاق أوسلو الثاني في واشنطن يوم ٢٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥.
    Además, el Administrador representó al Secretario General como jefe de la delegación de las Naciones Unidas en la Conferencia en apoyo de la paz en el Oriente Medio, celebrada en Washington el 1º de octubre de 1993. UN وباﻹضافة إلى ذلك، مثل مدير البرنامج اﻹنمائي اﻷمين العام بوصفه رئيس وفد اﻷمم المتحدة في مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط، الذي انعقد بواشنطن في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Hace aproximadamente dos meses, fuimos testigos de nuevo de otro acontecimiento de gran importancia política, la firma en Washington, el 28 de septiembre de este año, del Acuerdo Provisional sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وقبل شهرين تقريبا شهدنا حدثا هاما آخر ذا أهمية سياسية هو: توقيع الاتفاق المؤقت الاسرائيلي الفلسطيني بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة، في واشنطن العاصمة في ٢٨ أيلول/سبتمبر.
    El Gobierno y el pueblo de las Comoras, que vienen siguiendo la situación en las tierras árabes ocupadas desde el día en que surgió el problema, han recibido con sumo interés y complacencia los acontecimientos producidos en Washington el 13 de septiembre de 1993. UN إن حكومــــة وشعب جزر القمر اللذين ما برحا يتابعان الحالة في اﻷراضي العربية المحتلة منذ اليوم اﻷول لنشوء المشكلة، قد تابعا باهتمام كبير، وقابلا بالترحيب، اﻷحداث التي وقعـــت في واشنطون في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    1 Revisado en Bruselas el 14 de diciembre de 1900, en Washington el 2 de junio de 1911, en La Haya, el 6 de noviembre de 1925, en Londres el 2 de junio de 1934, en Lisboa el 31 de octubre de 1958 y en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y enmendado el 2 de octubre de 1979. UN (1) بصيغتها المنقحة في بروكسل في 14 كانون الأول/ديسمبر 1900، وفي واشنطون العاصمة في 2 حزيران/يونيه 1911، وفي لاهاي في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1925، وفي لندن في 2 حزيران/يونيه 1934، وفي لشبونه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1958، وفي ستوكهولم في 14 تموز/يوليه 1967، والمعدلة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1979.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more