"encaminadas a eliminar la violencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرامية إلى القضاء على العنف
        
    • التي يضطلع بها الصندوق للقضاء على العنف
        
    Las actividades encaminadas a eliminar la violencia deben incluir tanto a los hombres como las mujeres, y a los niños y a las niñas. UN واختتم قائلاً إنه يجب أن تشمل الجهود الرامية إلى القضاء على العنف الرجال والنساء والبنين والبنات على حدٍ سواء.
    Actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer UN أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Informe del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer UN تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer - Nota del Secretario General UN أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة: مذكرة مقدمة من الأمين العام
    Nota del Secretario General por la que se trasmite el informe del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق للقضاء على العنف ضد المرأة
    Informe del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer UN تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Además de las actividades del Fondo Fiduciario, los asesores de los programas regionales del UNIFEM han trabajado para facilitar las iniciativas encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer en sus respectivas regiones. UN وباﻹضافة إلى أنشطة الصندوق الاستئماني، فقد عمل مستشارو البرامج اﻹقليمية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، كل في منطقته، على تيسير اتخاذ المبادرات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    El Gobierno, junto con las organizaciones no gubernamentales, estaba elaborando y aplicando una amplia gama de medidas e iniciativas encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer. UN وتقوم الحكومة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية بتصميم وتنفيذ مجموعة كبيرة من التدابير والمبادرات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    El Gobierno, junto con las organizaciones no gubernamentales, estaba elaborando y aplicando una amplia gama de medidas e iniciativas encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer. UN وتقوم الحكومة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية بتصميم وتنفيذ مجموعة كبيرة من التدابير والمبادرات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    94. La comunidad internacional debe facilitar el intercambio de información entre los países sobre estrategias encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer mediante la cooperación internacional y regional. UN 94- ينبغي للمجتمع الدولي أن يسهل تبادل المعلومات بين البلدان بشأن الاستراتجيات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وذلك من خلال التعاون الدولي والإقليمي.
    En cumplimiento de la resolución por la que se estableció el Fondo fiduciario, el UNIFEM presenta a la Asamblea General informes periódicos sobre las actividades encaminadas a eliminar la violencia contra las mujeres y las niñas. UN ويرفع الصندوق الإنمائي للمرأة، كجزء من قرار تأسيس الصندوق الاستئماني، تقارير إلى الجمعية العامة بشكل منتظم عن الأنشطة الرامية إلى القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    Nota del Secretario General por la que transmite el informe del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Mediante sus contribuciones, el Fondo Fiduciario es un barómetro del compromiso de la comunidad internacional con la promoción de las iniciativas encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer. UN ويشكل الصندوق الاستئماني، من خلال المساهمات التي يجمعها، مقياسا لالتزام المجتمع الدولي بتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    El Fondo Fiduciario se ha granjeado un reconocimiento cada vez mayor de la comunidad internacional no sólo como mecanismo multilateral que presta apoyo financiero a actividades de carácter internacional, regional, nacional y local, sino también como centro de aprendizaje que cumple una función catalizadora en la difusión de prácticas satisfactorias encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer. UN فقد حقق الصندوق الاستئماني اعترافا متناميا من المجتمع الدولي لا باعتباره مجرد آلية متعددة اﻷطراف لتقديم المنح توفر الدعم المالي لﻹجراءات الدولية واﻹقليمية والوطنية والشعبية ولكن باعتباره أيضا مركزا للتعلم يؤدي دورا حفازا في مشاطرة الممارسات الحسنة للجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Por lo que respecta al informe del Secretario General sobre las actividades del UNIFEM, celebra la importante labor que realiza el Fondo en el marco de la Plataforma de Acción de Beijing y expresa su apoyo a la creación de un fondo fiduciario para financiar las medidas encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer. UN ٤٣ - وأشار إلى تقرير اﻷمين العام عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة فرحب بما يضطلع به الصندوق من عمل هام في إطار منهاج عمل بيجين، وأعرب عن تأييده ﻹنشاء صندوق استئماني لدعم اﻷعمال الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y al Consejo de Derechos Humanos el informe adjunto del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer, que se ha preparado en cumplimiento de la resolución 50/166 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان التقرير الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطته الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، عملا بقرار الجمعية العامة 50/166.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y al Consejo de Derechos Humanos el informe adjunto del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer, que se ha preparado en cumplimiento de la resolución 50/166 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان التقرير الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطته الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، عملا بقرار الجمعية العامة 50/166.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y al Consejo de Derechos Humanos el informe adjunto del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer, que se ha preparado en cumplimiento de la resolución 50/166 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان التقرير الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، عملا بقرار الجمعية العامة 50/166.
    Nota del Secretario General por la que se trasmite el informe del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق للقضاء على العنف ضد المرأة
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer (E/CN.6/2007/6) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق للقضاء على العنف ضد المرأة (E/CN.6/2007/6).
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer (A/HRC/10/43-E/CN.6/2009/10) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق للقضاء على العنف ضد المرأة A/HRC/10/43 - E/CN.6/2009/10))

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more