Tú sabes que tu padre opera este circo con poco más que encanto. | Open Subtitles | انت تعرفي ان ابيك يقيم هذا السيرك على السحر و الفستق |
Te sientes inadecuado porque él tiene mucha Claridad Organización, encanto y Conocimientos. | Open Subtitles | أنت تشعر بالنقص لأن لديه الكثير من الوضوح, والإنتظام,السحر والذكاء, |
Basta con que estén ahí, ajenas y conscientes de su encanto, felices de comprobar su eficacia conmigo, como yo la mía con ellas, por acuerdo tácito, sin necesidad de una sonrisa o una mirada. | Open Subtitles | يكفي وجودهنّ, لا مباليات، مدركات لسحرهنّ, مسرورات باختبار سحرهنّ عليّ, كما أختبر سحري عليهنّ, |
Sé que todo es muy encantador con las jarras escabechadas... el encanto sureño y los jamones tan curtidos... con moho que puedes cultivar penicilina... | Open Subtitles | أعرف أن المكان ساحر مع أواني المخللات و سحر الجنوب و الخنازير التي تقبع في الجراج حتى تتعفن و يظهر عليها فطر عفن الخبز |
Te piensas que sólo soy otra de esas estúpidas mujeres que no pueden resistirse a tu encanto barato? | Open Subtitles | هل تعتقد أن واحدة من أولئك النساء السخيفات اللاتي لا يستطعن مقاومة سحرك ؟ اعتذاراتي |
Un rey que sólo se concentra en las mujeres no tiene encanto. | Open Subtitles | الملك الذى لا ينظر سوى للمراة لا يملك اى جاذبية |
Supongo que el encanto Archibald no está tan oxidado como pensabas... al contrario que el cuchillo de mi espalda. | Open Subtitles | أظن أن السحر الآرتشيبالدي لم يكن واهناً كما كنت تتوقع بخلاف السكين التي طعنت ظهري بها |
Su encanto, su idea de propósito y la sonrisita dulce... son solo software. | Open Subtitles | كل ذلك السحر والإحساس بالمسؤلية والإبتسامة اللطيفة الصغيرة كل شى برمجة. |
Pero el encanto de nadie por lo que se practica quien se conoce bien. | Open Subtitles | لكن لا يوجد رجل والذي يعرف نفسه جيداً، يمارس مثل هذا السحر |
Por el contrario, hay una cantidad de encanto y felicidad en la ternura. | TED | على النقيض، هناك الكثير من السحر والسعادة في الرِّقة |
En absoluto. No tiene sentido del humor ni pizca de encanto. | Open Subtitles | ليس مثلهم على الإطلاق ليس لديه أى من روح الدعابة و قليلاً من السحر |
No tengo ni idea. Nunca la he tenido. Es parte de mi encanto. | Open Subtitles | أنت محق ليس لدي فكره، لم يكن لدي فكره أبدا هذا جزء من سحري |
Este encanto asegura tu vuelta a salvo. | Open Subtitles | هذا الخاتم سحري سيجعلني متطمئن بوصولك بالسلامة |
Olvida lo que dije de tu encanto. | Open Subtitles | خدَشتَ الذي قلته عنكَ انك ساحر |
¿Creiste que tu encanto fatal podría aflojar sus cuerdas de monedero? | Open Subtitles | هل ظننت ان سحرك القاتل قد يجعله يحل كيس نقوده لك ؟ |
Sé que este modesto caso no tiene el mismo encanto que monsieur Camille y sus gángsteres. | Open Subtitles | أنا أعي تماماً أن هذة القضية المتواضعة ليست بمثل جاذبية |
Dile que es un encanto, y que estas costumbres me entusiasman. | Open Subtitles | قل له نيابةً عنيّ أنه جذاب جدا وأنا أعشق هذه العادات القديمة |
No me gusta que me llame "encanto" o "tootsie". | Open Subtitles | ،لاتعجبني طريقة تودده لي "يناديني: "حلوتي" - "عزيزتي |
Diciéndole a esas madres que eres padre para presentarte con tu encanto, | Open Subtitles | تخبر تلك الوالدتين بأنك والد لتسلك طريقك الساحر نحو الغرفة |
Su actitud engreída, su encanto, su talento... siempre le dan lo que quiere. | Open Subtitles | مواقفه الواثقة سحره , موهبته كلها تساعده للحصول على ما يريد |
Por su buena apariencia, su encanto personal... Y el hecho de que es una antigua estrella de la NBA. | Open Subtitles | بسبب مظهره الجيد ، محبوب ، وحقيقه أنه كان نجم كرة سلة سابق |
Un encanto, muy inteligente, ya que ha sido testigo, pero narcisistas malignos como el , están obligados a demostrar su superioridad. | Open Subtitles | فاتن وفائق الذكاء كما رأيتم لكن النرجسيين الخبثاء بحاجة إلى إثبات تفوقهم |
Es por eso que iré tras ella antes de que Jake me saque de su cabeza con su encanto. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا ذاهب خلفها قبل أن يخرجني جايك من رأسها عن طريق فتنة وسحر جايك |
Sólo significa que Cha Do Hyung tiene mucho encanto. | Open Subtitles | هذا يعنى فقط أن تـشا دو هيون يمتلك سحراً |
Atrás el segundo espécimen La bella Tentadora ¿Quién puede resistir su encanto? | Open Subtitles | وبخلفي تقف ثاني الغريبات، الغاوية الجميلة من يستطيع مقاومة سحرها |
Tranqui, encanto. No me dejo en la primera cita. | Open Subtitles | اهدأ, يا المدرسة الساحرة أنا لا افعلها في الموعد الأول |