El Consejo instó encarecidamente a los Estados Miembros a proporcionar toda la información pertinente al Ombudsman, incluida toda información confidencial pertinente. | UN | وحث المجلس بقوة الدول الأعضاء على تزويد أمينة المظالم بجميع المعلومات ذات الصلة، بما فيها المعلومات السرية. |
Insto encarecidamente a los Estados Miembros a que sigan apoyando la labor, que realiza la OOPS ante las fuertes presiones adicionales que encaran sus recursos. | UN | وإنني أحث بقوة الدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الأونروا نظرا إلى الضغوط الإضافية الثقيلة على مواردها. |
10. Insta encarecidamente a los Estados Miembros a que: | UN | 10 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على القيام بما يلي: |
8. Insta encarecidamente a los Estados Miembros a que: | UN | " 8 - تشجع بشدة الدول الأعضاء على ما يلي: |
El Foro Permanente insta encarecidamente a los Estados Miembros a que respeten los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas. | UN | 13 - ويحث المنتدى الدائم بقوة الدول الأعضاء على التمسك بالحقوق اللغوية للشعوب الأصلية. |
Mi delegación insta encarecidamente a los Estados Miembros a que sigan estudiando los medios disponibles de enjuiciar a los presuntos piratas, en particular ejerciendo la jurisdicción como se dispone en el artículo 105 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | ويحث وفد بلدي بقوة الدول الأعضاء على مواصلة استكشاف الوسائل المتاحة لمحاكمة القراصنة المشتبه بهم، لا سيما من خلال ممارسة الولاية القضائية بموجب المادة 105 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Por consiguiente, alienta encarecidamente a los Estados Miembros a que hagan contribuciones adicionales para la gestión del cambio y a los fondos fiduciarios, lo que permitirá a la Organización estar preparada para el futuro y lograr un crecimiento con calidad. | UN | ولذا فهو يشجّع بقوة الدول الأعضاء على تقديم المزيد من المساهمات إلى إدارة التغيير والصناديق الاستئمانية بما يجعل المنظمة مؤهَّلة للمستقبل ويتيح تحقيق النمو مع الجودة. |
10. Alienta encarecidamente a los Estados Miembros a que concluyan las negociaciones sobre el proyecto de documento final en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio; | UN | 10 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على أن تنهي المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية؛ |
8. Alienta encarecidamente a los Estados Miembros a que presenten al Comité los nombres de las personas que reúnan los criterios enunciados en el párrafo 6 supra; | UN | 8 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 أعلاه؛ |
23. Alienta encarecidamente a los Estados Miembros a que presenten al Comité los nombres de personas que reúnan los criterios enunciados en el párrafo 22 supra; | UN | 23 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 22 أعلاه؛ |
8. Alienta encarecidamente a los Estados Miembros a que presenten al Comité los nombres de las personas que reúnan los criterios enunciados en el párrafo 6 supra; | UN | 8 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 أعلاه؛ |
16. Alienta encarecidamente a los Estados Miembros a que concluyan las negociaciones sobre el proyecto de documento final en la tercera reunión del comité preparatorio; | UN | " 16 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على أن تنهي المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية؛ |
21. Alienta encarecidamente a los Estados Miembros a que concluyan las negociaciones sobre el proyecto de documento final en la última reunión del Comité Preparatorio; | UN | 21 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على اختتام المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في آخر اجتماع للجنة التحضيرية؛ |
21. Alienta encarecidamente a los Estados Miembros a que concluyan las negociaciones sobre el proyecto de documento final en la última reunión del Comité Preparatorio; | UN | 21 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على اختتام المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في آخر اجتماع للجنة التحضيرية؛ |
8. Alienta encarecidamente a los Estados Miembros a que presenten al Comité los nombres de las personas que reúnan los criterios enunciados en el párrafo 6 supra; | UN | 8 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 أعلاه؛ |
Con relación al cambio climático insta encarecidamente a los Estados Miembros a que ratifiquen el Protocolo de Kyoto tan pronto como sea posible, como primer paso significativo hacia el fortalecimiento de las medidas internacionales de lucha contra el cambio climático. | UN | 50 - ثم أشار إلى تغير المناخ، وحث بقوة الدول الأعضاء على أن توقع بروتوكول كيوتو بأسرع ما يمكن باعتباره خطوة أولى مهمة نحو تعزيز الإجراءات الدولية المتخذة من أجل مكافحة تغير المناخ. |
4. Insta encarecidamente a los Estados Miembros a que adopten todas las medidas apropiadas para asegurar que los delitos cometidos por los funcionarios y expertos en misión de las Naciones Unidas no queden impunes y los responsables de dichos delitos sean llevados ante la justicia; | UN | 4 - تحث بقوة الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة عدم إفلات الجرائم التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات من العقاب، وضمان تقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة؛ |
10. Insta encarecidamente a los Estados Miembros a que: | UN | 10 - تشجع بشدة الدول الأعضاء على القيام بما يلي: |
10. Insta encarecidamente a los Estados Miembros a que: | UN | 10 - تشجع بشدة الدول الأعضاء على القيام بما يلي: |
10. Insta encarecidamente a los Estados Miembros a que: | UN | 10 - تشجع بشدة الدول الأعضاء على القيام بما يلي: |
Cabe instar encarecidamente a los Estados Miembros a que presten a la Organización el apoyo financiero y político necesario. | UN | وحث الدول الأعضاء بشدة على منح المنظمة الدعم المالي والسياسي اللازم. |