2. encargar a la Secretaría General que eleve un informe sobre los resultados de la aplicación de este proyecto al Consejo de la Liga a nivel de Cumbre durante su próximo período de sesiones. | UN | تكليف الأمانة العامة برفع تقرير حول نتائج تطبيق هذا المشروع إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة في دورته القادمة. |
:: encargar a la Secretaría General la coordinación con los Estados Miembros y las organizaciones y organismos árabes e internacionales la participación en la aplicación de programas relacionados con el fenómeno de la pobreza en el mundo árabe. | UN | تكليف الأمانة العامة، بالتنسيق مع الدول الأعضاء والمنظمات والهيئات العربية والدولية، للمشاركة في تنفيذ البرامج المتعلقة بمعالجة ظاهرة الفقر في الوطن العربي. |
7. encargar a la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes que ayude al Gobierno iraquí y a la Autoridad Nacional Palestina a encontrar una rápida solución que permita proporcionar protección y medios de vida dignos a los refugiados palestinos en el Iraq; | UN | تكليف الأمانة العامة لجامعة الدول العربية لمساعدة الحكومة العراقية والسلطة الوطنية الفلسطينية على إيجاد حل سريع لتوفير الحماية وسبل العيش الكريم للاجئين الفلسطينيين في العراق. |
Asimismo, el Grupo de Trabajo convino en encargar a la Secretaría la preparación de un proyecto de decisión para su consideración y posible adopción por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | 53- كما وافق الفريق العامل على أن يعهد إلى الأمانة بإعداد مشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع واحتمال اعتماده له. |
El Grupo de Trabajo examinó las ventajas de encargar a la Secretaría que preparase para el Comité Intergubernamental de Negociación un análisis de las posibles opciones relativas a la estructura del instrumento que se negociaría, así como criterios alternativos para determinar los elementos constitutivos o medidas. | UN | 49 - نظر الفريق العامل في فوائد أن يعهد إلى الأمانة بمهمة أن تعد للجنة التفاوض الحكومية الدولية تحليلاً للخيارات الممكنة لهيكل الصك، يتم التفاوض بشأنه إلى جانب نهج بديلة لعناصره أو تدابيره. |
5. encargar a la Secretaría General que prepare una propuesta que incluya las necesidades de la Unión de las Comoras, que elabore estudios al respecto para determinar el apoyo que le prestará, y que presente sus informes al Consejo de la Liga a nivel ministerial en su próximo período ordinario de sesiones; | UN | تكليف الأمانة العامة بإعداد تصور حول احتياجات جمهورية القمر المتحدة ووضع دراسات الجدوى بهذا الشأن لتحديد الدعم الذي سيقدم لها وعرضه على مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في دورته العادية القادمة. |
3. encargar a la Secretaría General que, en colaboración con el Organismo Árabe de Energía Atómica, dé los pasos necesarios para aplicar esta resolución, por ejemplo, convocando las reuniones y comisiones necesarias para aplicar esta resolución; | UN | تكليف الأمانة العامة وبالتعاون مع الهيئة العربية للطاقة الذرية اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار بما فيها عقد الاجتماعات واللجان اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. encargar a la Secretaría General que, en coordinación con las organizaciones e instituciones árabes relacionadas con los derechos humanos, y principalmente con la Comisión Árabe Permanente de Derechos Humanos, prepare el plan y delimite sus principios, objetivos y mecanismos; | UN | تكليف الأمانة العامة بالتنسيق مع المنظمات والمؤسسات العربية ذات العلاقة بقضايا حقوق الإنسان وفي مقدمتها اللجنة العربية الدائمة لحقوق الإنسان بإعداد الخطة وتحديد مبادئها وأهدافها وآلياتها. |
1. encargar a la Secretaría Técnica del Consejo de Ministros Árabes de Transporte lo siguiente: | UN | " 1 - تكليف الأمانة الفنية لمجلس وزراء النقل العرب بما يلي: |
IV. encargar a la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes que notifique periódicamente a la cumbre las novedades referentes al seguimiento de la aplicación de esta resolución | UN | رابعا - تكليف الأمانة العامة للجامعة بإحاطة القمة دوريا بالمستجدات بشأن متابعة تنفيذ هذا القرار. |
3. encargar a la Secretaría General que adopte las medidas necesarias a tal efecto. | UN | 3 - تكليف الأمانة العامة اتخاذ الإجراءات اللازمة بهذا الشأن. |
Las mesas acordaron encargar a la Secretaría la elaboración de un proyecto de informe que se distribuiría a los miembros de las mesas para que formularan observaciones. | UN | 37 - اتفق المكتبان على تكليف الأمانة بإعداد مشروع تقرير لتعميمه على أعضاء المكتبين للتعليق عليه. |
1. encargar a la Secretaría General que remita la iniciativa presentada por el Hermano Líder Muamar El Gadafi sobre el establecimiento de un Estado democrático en las tierras de la Palestina histórica a la Autoridad Palestina, en su carácter de organismo directamente interesado en el tema, a fin de que determine su posición al respecto; | UN | تكليف الأمانة العامة بإحالة المبادرة التي تقدم بها الأخ القائد معمر القذافي بشأن إقامة دولة ديمقراطية على ارض فلسطين التاريخية، إلى الجانب الفلسطيني باعتباره الجهة المعنية مباشرة بالموضوع، وذلك لتحديد موقفه منها. |
8. encargar a la Secretaría General que coopere con la Comisión de la Unión Africana y que siga estudiando la creación de un foro de cooperación árabe-africano en el que participen personalidades académicas, expertos, organizaciones empresariales, de la sociedad civil y cámaras de comercio, y que se celebre alternativamente en las dos regiones, la árabe y la africana, cada dos años; | UN | تكليف الأمانة العامة بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الافريقي مواصلة دراسة إنشاء منتدى للتعاون العربي الافريقي يشارك فيه الأكاديميين والخبراء ومنظمات رجال الأعمال والمجتمع المدني والغرف التجارية ويعقد كل عامين بالتناوب بين الجانبين العربي والافريقي. |
encargar a la Secretaría General, en coordinación con la Autoridad Nacional Palestina, las organizaciones árabes pertinentes y las instituciones árabes de financiación, que estudien los proyectos presentados por Palestina en apoyo de la firmeza de Jerusalén frente a las medidas israelíes para judaizar la ciudad, con vistas a financiar esos proyectos mediante los fondos Al-Quds y Al-Aqsa, según corresponda. | UN | تكليف الأمانة العامة، بالتنسيق مع السلطة الوطنية الفلسطينية والمنظمات العربية المتخصصة ومؤسسات التمويل العربية، بدراسة المشاريع التي قدمتها دولة فلسطين لدعم صمود القدس في مواجهة الإجراءات الإسرائيلية لتهويدها، وذلك لتمويلها من خلال صندوقي القدس والأقصى وفقا لأنظمتهما. |
El Comité acordó encargar a la Secretaría que introdujese las revisiones editoriales restantes y el formateo después del período de sesiones y que distribuyese el texto definitivo a los miembros del Comité para su aprobación antes de que se publicase. | UN | 17 - واتّفقت اللجنة على تكليف الأمانة العامة بإجراء التنقيحات التحريرية المتبقية والتنسيق الشكلي للنصّ بعد انتهاء الدورة وتعميم النص النهائي على أعضاء اللجنة للموافقة عليه قبل النشر. |
12. encargar a la Secretaría General que continúe haciendo lo posible por recolectar donaciones populares árabes en apoyo a la resistencia del pueblo palestino y que siga cooperando con las organizaciones internacionales competentes en lo relativo a proporcionar apoyo al proceso de desarrollo y reconstrucción en los territorios palestinos. | UN | 12 - تكليف الأمانة العامة لمواصلة جهودها في جمع التبرعات الشعبية العربية دعما لصمود الشعب الفلسطيني، والاستمرار في تعاونها مع المنظمات الدولية المعنية بتوفير الدعم لعملية التنمية وإعادة الإعمار في الأراضي الفلسطينية. |
El Grupo de Trabajo examinó las ventajas de encargar a la Secretaría que preparase para el Comité Intergubernamental de Negociación un análisis de las posibles opciones relativas a la estructura del instrumento que se negociaría, así como criterios alternativos para determinar los elementos constitutivos o medidas. | UN | 49 - نظر الفريق العامل في فوائد أن يعهد إلى الأمانة بمهمة أن تعد للجنة التفاوض الحكومية الدولية تحليلاً للخيارات الممكنة لهيكل الصك، يتم التفاوض بشأنه إلى جانب نهج بديلة لعناصره أو تدابيره. |