"encuentro con" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقاء مع
        
    • أقابل
        
    • موعد مع
        
    • لقاءً مع
        
    • مواجهة مع
        
    • جلسة الاستماع المعقودة مع
        
    • الاجتماع مع
        
    • لقائك مع
        
    • مواجهتي
        
    • واجهتني
        
    • اللقاء مع
        
    • لقائك ب
        
    • استماع مع
        
    • يعقد لقاء
        
    Mañana, tengo una cumbre encuentro con nuestro jefe supremo para informar sobre mi progreso convencer a todos a rendirse. Open Subtitles منذ ظهور الحاجز غدا لدي لقاء مع قائدهم لأسلم تقريري عن التقدم المحرز لأقناعكم جميعا للأستسلام
    En 1996, tras un encuentro con las autoridades ortodoxas griegas, los representantes de la Comisión al parecer declararon que no existían motivos para modificar los artículos constitucionales relativos a asuntos religiosos. UN وأفيد بأن ممثلي اللجنة قد أعلنوا في عام ١٩٩٦، في أعقاب لقاء مع السلطات اﻷرثوذكسية اليونانية، أنه لا يوجد سبب لتعديل المواد الدستورية المتعلقة بالمجال الديني.
    De vez en cuando me encuentro con amistades de mi vieja vida. Open Subtitles من وقت لآخر أقابل أحد أصدقائي القدامى من حياتي القديمه
    ¿No tenías un encuentro con un tipo que no tenía moneda para el parquímetro? Open Subtitles لا لديك موعد مع الرجل الذي نسي سد متر له؟
    No te preocupes. Concertaré un encuentro con esa gente en la peluquería. Open Subtitles لاتقلق، سأُعِدُ لقاءً مع هولاء القوم في صالون الحلاقة
    Durante aproximadamente 40 días, vivió en casa de distintos amigos suyos para evitar cualquier encuentro con la policía. UN وظل يقيم لحوالي 40 يوماً عند أصدقائه سعياً منه لتجنب أي مواجهة مع الشرطة.
    encuentro con representantes de la sociedad civil UN جلسة الاستماع المعقودة مع المجتمع المدني
    Declaración preliminar del Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República de Malí, en su encuentro con el cuerpo diplomático UN بيان استهلالي أدلى به وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية مالي أثناء لقاء مع السلك الدبلوماسي
    encuentro con Zazi Sadou, de la Asamblea Argelina de Mujeres Demócratas. UN لقاء مع زازي سعدو من التجمع الجزائري للنساء الديمقراطيات.
    - Amnistía Internacional y Femmes solidaires, 5 de octubre: encuentro con una asociación saharavi para alertar sobre la situación de las mujeres. UN - منظمة العفو الدولية ومنظمة النساء المتضامنات - 5 تشرين الأول/أكتوبر: لقاء مع رابطة صحراوية للإنذار بشأن أوضاع المرأة.
    La Mesa apoyó los esfuerzos del Presidente de la Conferencia de las Partes para organizar un encuentro con representantes de las misiones permanentes en Ginebra sobre este asunto. UN وأيد المكتب جهود رئيس مؤتمر الأطراف لعقد لقاء مع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف بشأن هذه المسألة.
    Las mesas acogieron con beneplácito el informe, así como la sugerencia de convocar un encuentro con los representantes de las misiones permanentes acreditadas en Ginebra. UN وأحاطت المكاتب علماً بالموجز، وكذلك باقتراح عقد لقاء مع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف.
    A veces me encuentro con mis alumnos años después. TED أقابل بعض طلابي بعد أعوام لاحقة أحيانًا
    En mi línea de trabajo, me encuentro con mucha gente encantadora en internet a la que le encanta decirme que todos los modelos están mal. TED في مجال عملي، أقابل أناسًا لطفاء جداً على الإنترنت ممن يقولون لي أن النماذج المناخية خاطئة تماماً.
    Me encuentro con muchos inmigrantes económicos. TED أقابل العديد من المهاجرين الاقتصاديين.
    La Sra. Haverford tuvo un encuentro con un soldado confederado. Open Subtitles السيدة هافيرفورد كان لديها موعد مع جندي أتحادي
    Y después, prepararé un encuentro con El Conde. Open Subtitles عندئذٍ، سأرتب لكَ لقاءً مع الكونت.
    Mi primer encuentro con el odio fue en el patio de la escuela. TED أول مواجهة مع الكراهية كانت في فناء المدرسة.
    encuentro con representantes de la sociedad civil UN جلسة الاستماع المعقودة مع المجتمع المدني
    Programé un encuentro con estudiantes esta noche. Open Subtitles تم تحديد الاجتماع مع الطلابِ اللّيلة. أَعْرفُماذايجري.
    ¿Cómo fue tu encuentro con el vicepresidente? Open Subtitles كيف كان لقائك مع نائب الرئيس؟
    "Tras mi encuentro con lo que ahora concluyo que es un Grausen, me quedo con una certeza innegable. Open Subtitles "بعد مواجهتي لما أرك الآن كونه "جراوزن"، "لم تتبقَ لي سوى حقيقة واحدة لا يمكن إنكارها.
    Si me encuentro con algún problema, lanzaré una bengala. Open Subtitles لو واجهتني مشكلة , سوف أرسل . إشارة في الهواء
    Asi que asumo que el encuentro con tu profesor no fue bien. Open Subtitles اذا أفهم أن اللقاء مع أستاذك لم يجري بشكل جيد
    - ¿Cómo fue tu encuentro con Jess ir? Open Subtitles كيف جرى لقائك ب " جيس " ؟ أممم
    En el marco del proceso preparatorio de la XIII UNCTAD, en 2011-2012 se organizaron consultas e intercambios oficiosos, teleconferencias y un encuentro con la sociedad civil. UN كجزء من عملية التحضير لمؤتمر الأونكتاد الثالث عشر، نُظمت مشاورات وتبادلات ومؤتمرات عن بعد وجلسة استماع مع المجتمع المدني في الفترة 2011-2012.
    Por la tarde1 Sr. Alain Le Roy, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (encuentro con la prensa). UN بعد الظهر(1) السيد ألان لوغوا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام (يعقد لقاء صحفيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more