B. Tercera encuesta mundial en colaboración con la Organización Mundial de la Salud | UN | باء - الدراسة الاستقصائية العالمية الثالثة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية |
Porcentaje de funcionarios que están satisfechos, medido por la encuesta mundial del personal | UN | النسبة المئوية للموظفين الراضين حسب قياس الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين |
Las matrices que siguen, basadas en las respuestas a la encuesta mundial del personal, se han elaborado mediante la siguiente metodología: | UN | تستند المصفوفات التالية إلى الردود الواردة على الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين، باستخدام المنهجية التالية: |
Porcentaje de personal que expresó satisfacción respecto del ambiente del trabajo del UNICEF, según la encuesta mundial del personal | UN | النسبة المئوية للموظفين الذين أعربوا، في الاستقصاء العالمي للموظفين، عن رضاهم عن مكان عملهم في اليونيسيف |
Por esta razón, la Representante Especial lanzó una encuesta mundial destinada a identificar y evaluar los progresos alcanzados en la aplicación de las recomendaciones incluidas en el Estudio de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا السبب، أطلقت الممثلة الخاصة دراسة استقصائية عالمية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة. |
Fuente: encuesta mundial del personal de 2006 | UN | المصدر: المسح العالمي لأحوال الموظفين في 2006 |
Los resultados de la encuesta mundial del personal revelaron una moral del personal más alta que en 2007. | UN | 36 - وكشفت نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين عن معنويات أعلى للموظفين عن عام 2007. |
En 2008, el 68,5% del personal respondieron a la encuesta mundial del Personal indicando que estaban satisfechos con el entorno de trabajo. | UN | وفي عام 2008، أبلغ 68.5 في المائة من الموظفين في إطار الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين عن رضاهم عن بيئة العمل. |
Las mejoras institucionales también contribuirán a tratar los motivos de preocupación planteados en la encuesta mundial del personal. | UN | وستسهم التحسينات التنظيمية أيضا في معالجة العديد من الشواغل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين. |
También se le consultó sobre la encuesta mundial del personal de 2010 y sobre la encuesta de productos y servicios. | UN | واستشير المكتب أيضا بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين والدراسة الاستقصائية عن المنتجات والخدمات لعام 2010. |
La encuesta mundial del personal permite obtener información del personal sobre una diversidad de temas relacionados con el lugar de trabajo. | UN | وتوفر الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين تعليقات من الموظفين على طائفة من المسائل المتصلة بمكان العمل. |
La Sra. Romero fue la coordinadora de Buenos Aires de la encuesta mundial OMS de vigilancia de la salud materna y perinatal. | UN | وكانت السيدة روميو منسقة في بوينس آيرس لأعمال إجراء الدراسة الاستقصائية العالمية لمنظمة الصحة العالمية المتعلقة بصحة الوالدة والوليد. |
El informe fue una contribución valiosa a la encuesta mundial realizada para supervisar los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones del Estudio. | UN | وكان التقرير مساهمة قيمة في الدراسة الاستقصائية العالمية التي أجريت لرصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة. |
En la encuesta mundial del personal se habían identificado varios problemas, como el miedo a expresar la propia opinión, que se estaban examinando. | UN | وحددت الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين عدداً من الشواغل، مثل الخوف من التعبير عن الرأي، وهي شواغل يجري حالياً التصدي لها. |
Consulta con niños sobre la encuesta mundial en el Asia meridional | UN | مشاورة الأطفال في جنوب آسيا بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية |
Contribuyeron también a la encuesta mundial realizada por la Representante Especial. | UN | كما أسهموا في الدراسة الاستقصائية العالمية التي قامت بها الممثلة الخاصة. |
III. encuesta mundial sobre la violencia contra los niños 59 - 90 15 | UN | ثالثاً - الدراسة الاستقصائية العالمية عن العنف ضد الأطفال 59-90 17 |
Porcentaje del personal que expresó su satisfacción respecto del entorno de trabajo del UNICEF, según la encuesta mundial del personal. | UN | النسبة المئوية للموظفين الذين أعربوا عن رضاهم عن مكان عملهم في اليونيسيف في الاستقصاء العالمي للموظفين. |
Una encuesta mundial del sector privado sugiere que el 80% de las personas víctimas de los principales delitos cibernéticos no denuncia el hecho a la policía. | UN | وتشير دراسة استقصائية عالمية للقطاع الخاص إلى أنَّ 80 في المائة من الضحايا الأفراد للجرائم السيبرانية الأساسية لا يبلِّغون الشرطة عن الجريمة. |
Fuente: encuesta mundial del personal de 2008 | UN | المصدر: المسح العالمي لأحوال الموظفين في 2008 |
Durante el período 2002-2003, la OMS colaboró con las oficinas de estadística de muchos países en la realización de la encuesta mundial de Salud. | UN | 14 - وخلال الفترة 2002-2003، تعاونت منظمة الصحة العالمية مع المكاتب الإحصائية في عدة بلدان لتنفيذ المسح الصحي العالمي. |
Se recibieron tres quejas de los participantes en la encuesta mundial realizada por el Departamento. | UN | وتم تلقي ثلاث شكاوى من مجيبين على الاستقصاء الشامل الذي أجرته الإدارة. |
A mediados de 1998 el FNUAP realizó una encuesta mundial para evaluar los progresos realizados y las dificultades observadas en la ejecución del Programa de Acción. | UN | ١٢ - أجرى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بحثا ميدانيا عالميا في منتصف عام ١٩٩٨ لتقييم ما تحقق من تقدم وما صودف من عقبات في تنفيذ برنامج العمل. |
Se está solicitando a los jefes ejecutivos de las organizaciones y al personal que aporten sus ideas y opiniones mediante una encuesta mundial del personal. | UN | وتُلتمس مُدخلات من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات ومن الموظفين من خلال استقصاء عالمي للموظفين. |
La encuesta mundial del personal realizada en 2008 se centró en cuestiones relativas al equilibrio entre el trabajo y la vida privada. | UN | وركزت الدراسة الاستقصائية الشاملة للموظفين في عام 2008 على المسائل المتصلة بتحقيق التوازن بين العمل والحياة. |
Se establecieron mecanismos para contar con una evaluación constante del desempeño del PNUD desde un punto de vista tanto interno, mediante la encuesta mundial del personal, como externo, mediante la encuesta de entidades asociadas. | UN | فأنشئت آليات لضمان تقييم أداء البرنامج بشكل متواصل سواء من الداخل، عن طريق الدراسة الاستقصائية العالمية لآراء الموظفين، أو من الخارج، عن طريق الدراسة الاستقصائية لآراء الشركاء. |
Bueno, ¿recuerdan la encuesta mundial de Valores que mencioné antes? | TED | هل تتذكرون رابطة مسح القيم العالمية التي ذكرت سابقا؟ |