| Las encuestas nacionales rara vez registran el número de hogares en esa situación. | UN | ونادراً ما تُسجِّل الدراسات الاستقصائية الوطنية عدد الأسر التي يعيلها أطفال. |
| Benin, Marruecos y la República Dominicana ya disponen de datos recogidos mediante encuestas nacionales sobre el uso del tiempo. | UN | وتتوفر اﻵن لبنن والجمهورية الدومينيكية والمغرب بيانات مستمدة من الدراسات الاستقصائية الوطنية المتعلقة باستخدام الوقت. |
| Los datos para este informe se basan principalmente en los obtenidos en encuestas nacionales por muestreo en 142 países, que representan el 92% de la población mundial y corresponden en general al año 1993. | UN | وأخذت بيانات هذا التقرير من الدراسات الاستقصائية الوطنية التي أجريت على عينات في 142 بلدا تمثل 92 في المائة من مجموع سكان العالم، وتعود في متوسطها إلى عام 1993. |
| En 21 países se realizaron encuestas nacionales sin utilizar la metodología indicada. | UN | وأجريت دراسات استقصائية وطنية في ٢١ بلدا بدون استخدام الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات. |
| Algunos gobiernos han informado que en sus países no es posible realizar encuestas nacionales de prevalencia. | UN | وقد أفادت بضعة حكومات بأن اجراء استقصاءات وطنية عن مدى الانتشار ليس ممكنا من الناحية العملية في بلدانهم. |
| En las estrategias destinadas a verificar el nivel de alfabetización -- mediante encuestas nacionales, el desarrollo de políticas y un programa comunitario de alfabetización de adultos -- no se menciona específicamente a la mujer ni los medios que permitirían dirigirse especialmente a ella. | UN | والاستراتيجيات المتعلقة بالتحقق من مستوى محو الأمية، من خلال استخدام دراسة استقصائية وطنية وتنمية للسياسات وبرنامج مجتمعي لمحو الأمية لدى الكبار، لا تتعرض بالتحديد للنساء ولا لكيفية استهدافهن. |
| Los datos provienen de encuestas nacionales de hogares. | UN | وهذه البيانات مستمدة من الاستقصاءات الوطنية لﻷســر المعيشية. |
| Los conjuntos amplios estaban concebidos como módulos que se introducirían en otras encuestas nacionales existentes. | UN | وأعدت المجموعات الموسعة لتكون وحدات تندرج ضمن الدراسات الاستقصائية الوطنية الأخرى. |
| Se incluirían preguntas adicionales en el siguiente informe por países para determinar los grupos excluidos de las encuestas nacionales. | UN | وستدرج أسئلة إضافية في التقرير القطري المقبل لتحديد القطاعات غير المشمولة بالدراسات الاستقصائية الوطنية. |
| Las encuestas nacionales indican que hay diferencias sistemáticas en el uso de las mujeres y los hombres como fuentes en los medios de comunicación. | UN | والدراسات الاستقصائية الوطنية تبيِّن أنه توجد اختلافات منهجية في استخدام وسائط الإعلام للنساء والرجال كمصادر. |
| Integración de los indicadores de género en las encuestas nacionales | UN | إدراج المؤشرات الجنسانية في الدراسات الاستقصائية الوطنية |
| encuestas nacionales sobre innovación | UN | الدراسات الاستقصائية الوطنية عن الابتكار |
| 105. En Nueva Zelandia se realizan encuestas nacionales sobre la nutrición de los adultos o los niños cada cinco años. | UN | 105- تجرى الدراسات الاستقصائية الوطنية للتغذية في نيوزيلندا مرة كل خمس سنوات فيما يتعلق بالبالغين أو الأطفال. |
| Se espera que estos datos abarquen a un número mayor de países a medida que se procesen nuevas encuestas nacionales sobre los ingresos y presupuestos de las unidades familiares. | UN | ومن المتوقع أن يتسع نطاق التغطية مع تقدم العمل في الدراسات الاستقصائية الوطنية لدخول اﻷسر المعيشية والدراسات الاستقصائية للميزانيات. |
| Diversas encuestas nacionales proporcionaron información adicional para consolidar las evaluaciones de final del decenio. | UN | وذكرت أن دراسات استقصائية وطنية أخرى شتى قدمت معلومات إضافية لتعزيز تقييمات نهاية العقد. |
| A partir de 2012 se realizarán encuestas nacionales sobre las actitudes respecto de la violencia en la comunidad. | UN | وستجرى اعتباراً من عام 2012 دراسات استقصائية وطنية بشأن المواقف إزاء العنف في المجتمع. |
| A partir de 2012 se realizarán encuestas nacionales sobre las actitudes respecto de la violencia en la comunidad. | UN | وستجرى اعتباراً من عام 2012 دراسات استقصائية وطنية بشأن المواقف إزاء العنف في المجتمع. |
| Hasta ahora nunca se han llevado a cabo encuestas nacionales sobre la nutrición debido a la falta de recursos a ese respecto. | UN | ولم تُجرَ بعد استقصاءات وطنية عن التغذية حتى اليوم، بسبب نقص المصادر المتعلقة بهذا الموضوع. |
| Un método consiste en llevar a cabo periódicamente encuestas nacionales sobre la familia. | UN | ومن المنهجيات المُقترحة إجراء استقصاءات وطنية منتظمة عن حالة الأسرة. |
| La Organización Internacional del Trabajo ha prestado un amplio apoyo para lograr una estimación más precisa y detallada del trabajo infantil y se han completado más de 60 encuestas nacionales sobre el trabajo infantil. | UN | وقدمت منظمة العمل الدولية دعماً شاملاً لإجراء تقديرات أكثر دقة وتفصيلاً لعمالة الأطفال، وقد أنجز ما يزيد على 60 دراسة استقصائية وطنية لعمالة الأطفال. |
| Recomendó también aclarar la definición del indicador sobre acceso a los medicamentos y fortalecer las encuestas nacionales sobre prestación de servicios, incluido el seguimiento del acceso a los medicamentos. | UN | وأوصى الفريق أيضا بتوضيح تعريف المؤشر بشأن الحصول على العقاقير وتدعيم الاستقصاءات الوطنية بشأن تقديم الخدمات، بما في ذلك رصد إمكانات الحصول على العقاقير. |
| 62. Las encuestas nacionales realizadas periódicamente por la Administración Central de Estadísticas no incluyen entre sus instrumentos de investigación ningún elemento dedicado a supervisar la incidencia o la prevalencia de la violencia contra la mujer. | UN | 62 - إن المسوحات الوطنية التي تنفّذها إدارة الإحصاء المركزي دورياً لا تشتمل في أدواتها الاستقصائية على جزء مختصّ برصد وقوع incidence العنف ضد النساء ولا بانتشاره prevalence. |
| Se espera que para fines del 2011 más de 40 países hayan llevado a cabo encuestas nacionales de indicadores múltiples. | UN | ومن المتوقع أن ينتهي ما يزيد عن 40 بلداً من إجراء مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة بنهاية عام 2011. |
| Unos 20 países realizaron también encuestas sobre la familia y la salud reproductiva, encuestas nacionales demográficas y de salud, así como encuestas nacionales por hogares. | UN | واضطلع نحو 20 بلدا بمجموعة استقصاءات لصحة الأسرة والصحة الإنجابية واستقصاءات ديمغرافية وصحية واستقصاءات وطنية للأسر المعيشية. |
| Países con un mínimo de dos encuestas nacionales de hogares | UN | بلدان أجرت على الأقل دراستين استقصائيتين وطنيتين للأسر المعيشية |