Además, se detectó endosulfán en tejido adiposo y en sangre de animales del Ártico y de la Antártida. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اكتشف الاندوسلفان في الأنسجة الدهنية لحيوانات في القطبين الشمالي والجنوبي وفي دمائها. |
Hay gran incertidumbre en relación con el coeficiente de degradación del endosulfán en la atmósfera. | UN | وثمة درجة مرتفعة من عدم التيقن بخصوص معدل انحلال الاندوسلفان في الغلاف الجوي. |
Existe incertidumbre en cuanto al coeficiente de degradación del endosulfán en la atmósfera, sin embargo, se considera que el período de semidesintegración excede el umbral de los dos días. | UN | وهناك عدم تيقن من معدل انحلال الاندوسلفان في الغلاف الجوي، بيد أن من المتوقع أن يتجاوز نصف العمر عتبة اليومين. |
Se ha detectado endosulfán en leche de vaca pero no se ha informado bioacumulación. | UN | وقد وجد الإندوسلفان في حليب الأبقار بيد أنه لا يتراكم بيولوجياً فيه. |
Se ha detectado endosulfán en leche de vaca pero no se ha informado bioacumulación. | UN | وقد وجد الإندوسلفان في حليب الأبقار بيد أنه لا يتراكم بيولوجياً فيه. |
Los datos experimentales han confirmado el potencial de bioconcentración del endosulfán en organismos acuáticos. | UN | وتتأكد إمكانية التركيز الأحيائي للاندوسلفان في الكائنات العضوية المائية بواسطة البيانات التجريبية. |
También se ha detectado endosulfán en la grasa de rorcuales aliblancos y en el hígado de fulmares del norte. | UN | كما اكتشف الاندوسلفان في زيت شحم حوت المنك وفي كبد طيور الفولمار البحرية الشمالية. |
El transporte a larga distancia se ha confirmado por la presencia de endosulfán en el aire y la biota de regiones remotas. | UN | وقد ثبت الانتقال البعيد المدى من وجود الاندوسلفان في الهواء وفي الكائنات الأحيائية في مناطق نائية. |
Se ha confirmado la presencia de endosulfán en regiones remotas, muy lejos de las regiones de su uso intensivo, en especial en el Ártico y la Antártida. | UN | وقد ثبت وجود الاندوسلفان في مناطق نائية، بعيداً جداً عن مناطق الاستخدام الكثيف، ولاسيما في القطبين الشمالي والجنوبي. |
Se detectó endosulfán en el polvo, con una concentración máxima de 22 pg L-1. | UN | واكتشف الاندوسلفان في الغبار بحد أقصى من التركيز يبلغ 22 جزء من الغرام في اللتر. |
Se detectó endosulfán en alrededor del 90% de todas las muestras, evidenciándose una correlación significativa con la temperatura atmosférica. | UN | وقد اكتشف الاندوسلفان في حوالي 90٪ من جميع العينات مما يظهر تعالقاً له شأنه مع درجة حرارة الغلاف الجوي. |
El coeficiente de degradación del endosulfán en la atmósfera es sumamente incierto. | UN | وهناك درجة عالية من عدم التيقن بشأن معدل تحلل الاندوسلفان في الغلاف الجوي. |
Las Partes notificantes habían examinado los procedimientos de aplicación del endosulfán en Australia y los Estados Unidos de América. | UN | واستعرضت الأطراف المبلغة إجراءات استخدام الإندوسلفان في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية. |
En los Estados Unidos no se autoriza el uso del endosulfán en el algodón en los estados en que abundan las masas de agua superficiales. | UN | وفي الولايات المتحدة الأمريكية، لا يسمح باستخدام الإندوسلفان في القطن في الولايات التي تكثر فيها مساحات المياه السطحية. |
Incertidumbre acerca de la formación de los productos de degradación del endosulfán en el medio ambiente. | UN | عدم اليقين فيما يتعلق بتكون منتجات نتيجة لتحلل منتجات الإندوسلفان في البيئة. |
Se calcula que el promedio mundial de uso de endosulfán en el mundo se encontraba en 10,5 kt entre 1980 y 1989 y en 12,8 kt entre 1990 y 1999. | UN | ويبلغ متوسط الاستخدام السنوي للاندوسلفان في العالم و10.5 كيلو طن تقريباً في الفترة من 1980 حتى 1989 و12.8 كيلو طن في الفترة من 1990 حتى 1999. |
Así pues, la prohibición de importar, producir y utilizar el endosulfán en formulaciones distintas de las suspensiones en cápsula ha llevado a una reducción importante de los riesgos para el medio acuático. | UN | ولذلك فإن حظر استيراد وإنتاج واستخدام الإندوسولفان في شكل مستحضرات أخرى بخلاف مستحضر العالق الكبسولي أفضى إلى تقليل المخاطر التي تصيب البيئة المائية بدرجة كبيرة. |
Este comité realizó una evaluación del riesgo del uso del endosulfán en el algodón en los países del Sahel. | UN | وقد أجرت هذه اللجنة تقييم مخاطر لاستخدام الاندوسلفان على القطن في بلدان منطقة الساحل. |
iii) Se detectó endosulfán en el tejido adiposo y la sangre de animales del Ártico y de la Antártida. | UN | ' 3` تم العثور على اندوسلفان في النسيج الدهني للدب القطبي وفي دمه في منطقتي القطبين الشمالي والجنوبي. |
Inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio | UN | إدراج إندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية |
La concentración de endosulfán en aguas superficiales durante su aplicación se estimó por medio de un modelo de dispersión. | UN | ويتم تقدير تركيزات إندوسولفان في المياه السطحية أثناء الاستخدام باستخدام نموذج للتشتت. |
Recordando su decisión adoptada por consenso en su segunda reunión, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera el endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, | UN | إذ تستذكر مقررها التي اتخذ بتوافق الآراء خلال اجتماعها الثاني، وفقاً للفترة 6 من المادة 5 من الاتفاقية بشأن توصية مؤتمر الأطراف بأن يدرج الأندوسلفان في المرفق الثالث باتفاقية روتردام، |
Ocupacional: Utilizando escenarios de exposición corrientes, el uso del endosulfán en los invernaderos para tomates y la pulverización con tractores con boquillas hidráulicas para cultivos altos llevan a una exposición potencialmente mayor que la del Nivel aceptable de exposición para los operarios (AOEL), inclusive si se utiliza el equipo protector personal (PPE) estándar. | UN | الصحة المهنية: تبين سيناريوهات التعرض العامة أن رش نباتات الطماطم بالإندوسلفان في بيوت الدفيئة باستخدام فوهات هيدروليكية مركبة على جرار لرش المحاصيل العالية قد أدى إلى مستوى تعرض يمكن أن يفوق مستوى تعرض المشغل المقبول حتى عند استخدام معدات الوقاية الشخصية القياسية. |