En el sector público varias Partes han fijado objetivos de reducción de estas emisiones, que entrañan principalmente inversiones en medidas de fomento de la eficiencia energética de los edificios. | UN | وفي القطاع العام حدد عدد من اﻷطراف أهدافا تتعلق بخفض هذه الانبعاثات. ويشمل ذلك بالدرجة اﻷولى الاستثمارات في التدابير المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة في المباني. |
Asimismo, se ha emprendido una iniciativa denominada " edificios ecológicos para África " con el fin de promover la eficiencia energética de los edificios. | UN | وأدخل في أفريقيا أيضا تشييد المباني الخضراء لزيادة كفاءة الطاقة في المباني. |
La eficiencia energética de los edificios fue objeto de una amplia gama de medidas. | UN | وكانت كفاءة الطاقة في المباني موضع مجموعة واسعة من التدابير. |
Desde la presentación de la segunda comunicación nacional se ha extendido la reglamentación obligatoria de la eficiencia energética de los edificios y los artículos eléctricos, que se utiliza ampliamente junto con las políticas de persuasión e información. | UN | وقد وسعت اللوائح الإلزامية بشأن كفاءة استعمال الطاقة في المباني والأجهزة المنزلية منذ صدور البلاغ الوطني الثاني، وتستخدم على نطاق عريض بالاقتران مع سياسات إقناع وإعلام. |
Los reglamentos en materia de eficiencia energética de los edificios, de carácter obligatorio, se han demostrado una medida eficaz en el sector residencial y las Partes reconocieron la existencia de amplias posibilidades de economizar energía y de reducir las emisiones de esta manera. | UN | وثبت أن الأنظمة الإلزامية المتعلقة بكفاءة الطاقة في المباني تشكل سياسة فعالة في قطاع الإسكان، وسلمت الأطراف بإمكانية تحقيق وفورات كبيرة في الطاقة وتخفيض الانبعاثات بهذه الطريقة. |
Asimismo, suelen encargarse de aprobar los códigos de la construcción y determinar la eficiencia energética de los edificios levantados en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia. | UN | وغالبا ما يكون للحكومات المحلية تأثير تنظيمي أو مسؤولية تنظيمية على قواعد البناء الأمر الذي يحدد كفاءة الطاقة في المباني قيد الإنشاء. |
Al mismo tiempo, se está prestando una atención creciente a la necesidad de proporcionar más apoyo para mejorar la eficiencia energética de los edificios y las industrias, para lo cual serán importantes las iniciativas específicas de cada sector. | UN | بيد أنه يجري الاهتمام بصورة متزايدة بالحاجة إلى تقديم المزيد من الدعم في مجال كفاءة استعمال الطاقة في المباني وفي الصناعة، وستكون المبادرات الخاصة بكل قطاع ذات أهمية بالنسبة لها. |
Entre ellos figura la labor metodológica realizada para mejorar la eficiencia energética por el lado de la demanda, que ha llevado a la aprobación de una nueva metodología para la mejora de la eficiencia energética de los edificios. | UN | ويشمل ذلك العمل المنهجي في مجال تحسين كفاءة استخدام الطاقة على جانب الطلب، مما أدى إلى إقرار منهجية جديدة في مجال تحسين كفاءة استخدام الطاقة في المباني. |
Se ha considerado que las mejoras en la eficiencia energética de los edificios es uno de los medios más eficaces en función del costo y beneficiosos para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | وتعتبر التحسينات التي أُدخلت على كفاءة الطاقة في المباني واحدة من الطرق الأكثر فاعلية من حيث التكلفة والأكثر فائدة لتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
Instrumentos para mejorar la eficiencia energética de los edificios existentes | UN | )٢٠١( أدوات لزيادة كفاءة استخدام الطاقة في المباني القائمة |
149. Austria insistió en el éxito de su experiencia de invitar a empresas comerciales externas a ocuparse de la financiación de las mejoras en materia de eficiencia energética de los edificios del sector público, a cambio de una participación en los ahorros financieros. | UN | 149- وشددت النمسا على تجربتها الناجحة في مجال دعوة المؤسسات التجارية الخارجية للتكفل بتمويل أعمال تحسين كفاءة الطاقة في المباني التابعة للقطاع العام، وذلك مقابل حصة من الوفورات المالية. |
77. Así ha ocurrido en particular en cuanto a la eficiencia energética de los edificios a través de un mejor diseño y un mejor aislamiento, iluminación y equipo de calefacción, ventilación y acondicionamiento de aire más eficientes y la instalación de paneles solares. | UN | 77 - وكان هذا بصفة خاصة هو الحال فيما يتعلق بكفاءة الطاقة في المباني عن طريق تحسين التصميم والعزل، وزيادة كفاءة الإضاءة وتجهيزات التدفئة والتهوية وتكييف الهواء، وتركيب الألواح الشمسية. |
77. Así ha ocurrido en particular en cuanto a la eficiencia energética de los edificios a través de un mejor diseño y un mejor aislamiento, iluminación y equipo de calefacción, ventilación y acondicionamiento de aire más eficientes y la instalación de paneles solares. | UN | 77- وكان هذا بصفة خاصة هو الحال فيما يتعلق بكفاءة الطاقة في المباني عن طريق تحسين التصميم والعزل، وزيادة كفاءة الإضاءة وتجهيزات التدفئة والتهوية وتكييف الهواء، وتركيب الألواح الشمسية. |
Si bien es pronto para evaluar sus efectos, la amplia variedad de esas medidas (incluidos los gastos en infraestructura del transporte y los recursos hídricos en China, la eficiencia energética de los edificios en México y Francia, y los gastos en transporte público en la República de Corea) resulta instructiva. | UN | ورغم أنه من السابق جدا لأوانه تقييم أثرها()، فإن مجموعة التدابير الواسعة هذه (ومنها الإنفاق على وسائل النقل والهياكل الأساسية للمياه في الصين، وكفاءة استخدام الطاقة في المباني في المكسيك وفرنسا، والإنفاق على وسائل النقل العام في جمهورية كوريا()) تعطي فكرة عن أبعادها. |
:: X países habrán introducido instrumentos de financiación de ámbito nacional, como la reinversión de los ahorros resultantes de la mayor eficiencia energética de los edificios públicos en programas de alivio de la pobreza. | UN | :: أن يقوم (خاء) من البلدان باستحداث أدوات تمويل على المستوى الوطني، مثل إعادة استثمار المبالغ المدخرة من زيادة كفاءة استخدام الطاقة في المباني العامة في برامج للتخفيف من حدة الفقر. |
Recomendaciones normativas relativas a edificios para un futuro mejor: colección de mejores prácticas normativas para promover edificios y construcción sostenibles y un estudio de referencia sobre edificios y mitigación del cambio climático, donde se analiza la eficiencia energética de los edificios y la construcción junto con las políticas y herramientas sobre la materia; | UN | (ﻫ) توصيات سياسات عامة بشأن المباني من أجل مستقبل أفضل: تشكل هذه التوصيات مجموعة من أفضل ممارسات السياسات للنهوض بالمباني والتشييدات المستدامة ودراسة مرجعية بشأن المباني والتلطيف من حدة تغير المناخ، والنظر في كفاءة استخدام الطاقة في المباني والتشييدات بواسطة سياسات وأدوات وثيقة الصلة؛ |
La mayor parte del estímulo se asignó a la eficiencia energética de los edificios, las redes de ferrocarril y el tendido eléctrico, y solo se destinó una pequeña parte a la energía renovable. | UN | وتم تخصيص الجزء الأكبر من الحوافز لكفاءة الطاقة في المباني وشبكات السكك الحديدية وشبكات الطاقة، مع إعطاء نصيب صغير فقط للطاقة المتجددة(). |
112. Los principales medios para mejorar la eficiencia energética de los edificios son los siguientes a) diseño eficiente; b) uso de aislación y dipositivos de control mejorados; y c) otros métodos novedosos tales como la recuperación de calor residual del aire extraído y de las aguas servidas. | UN | ١١٢ - تتمثل الوسائل الرئيسية لتحسين كفاءة استخدام الطاقة في المباني فيما يلي: )أ( تصميم المباني على نحو يتسم بكفاءة استخدام الطاقة، )ب( استخدام نبائط عزل وتحكم محسنة، )ج( أي تدابير ابتكارية أخرى، مثل استرجاع الحرارة المتبددة من الهواء المستخرج والمياه العادمة. |
138. Muchas Partes informaron acerca de la introducción o la mejora de unas normas mínimas obligatorias con respecto a la eficiencia energética de los edificios y/o los aparatos electrodomésticos (Australia, Austria, Bélgica, Canadá, Comunidad Europea, Estados Unidos, Estonia, Francia, Japón, Liechtenstein, Noruega, Nueva Zelandia, Reino Unido, Suecia). | UN | 138- وأبلغت أطراف عديدة عن إدخال أو تطوير معايير إلزامية دنيا خاصة بكفاءة الطاقة في المباني و/أو الأجهزة الاستهلاكية (أستراليا، إستونيا، بلجيكا، الجماعة الأوروبية، السويد، فرنسا، كندا، ليختنشتاين، المملكة المتحدة، النرويج، النمسا، نيوزيلندا، الولايات المتحدة الأمريكية واليابان). |