"energía renovable para" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطاقة المتجددة في
        
    • الطاقة المتجددة لأغراض
        
    • الطاقة المتجددة من أجل
        
    • الطاقة المتجدّدة في
        
    • الطاقة المتجددة الخاص
        
    • الطاقة المتجدِّدة في
        
    • بالطاقة المتجددة من أجل
        
    • الطاقة المتجددة لدعم
        
    Reconociendo la importancia de la energía renovable para conseguir el objetivo de la Convención, UN وإذ يقر بأهمية الطاقة المتجددة في تحقيق هدف الاتفاقية،
    Reconociendo la importancia de la energía renovable para conseguir el objetivo de la Convención, UN وإذ يقر بأهمية الطاقة المتجددة في تحقيق هدف الاتفاقية،
    Así fue que nació el concepto de la Hoja de Ruta de energía renovable para Tonga. UN ومن ثم كان مفهوم خارطة الطريق لمصادر الطاقة المتجددة في تونغا.
    Informe del Secretario General sobre tecnologías nuevas y emergentes: la energía renovable para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن التكنولوجيات الجديدة والناشئة: تسخير الطاقة المتجددة لأغراض التنمية
    energía renovable para la información y la prestación de servicios de comunicaciones en las zonas rurales de los países en desarrollo UN تسخير الطاقة المتجددة من أجل المعلومات وتوفير خدمات الاتصالات في المناطق الريفية بالبلدان النامية
    Consciente de la importancia de la energía renovable para cumplir el objetivo de la Convención, UN وإذ يعترف بأهمية الطاقة المتجددة في بلوغ هدف الاتفاقية،
    Consciente de la importancia de la energía renovable para cumplir el objetivo de la Convención, UN وإذ يعترف بأهمية الطاقة المتجددة في بلوغ هدف الاتفاقية،
    Consciente de la importancia de la energía renovable para cumplir el objetivo de la Convención, UN وإذ يقر بأهمية الطاقة المتجددة في بلوغ هدف الاتفاقية،
    Consciente de la importancia de la energía renovable para cumplir el objetivo de la Convención, UN وإذ يقر بأهمية الطاقة المتجددة في بلوغ هدف الاتفاقية،
    Consciente de la importancia de la energía renovable para cumplir el objetivo de la Convención, UN وإذ يعترف بأهمية الطاقة المتجددة في بلوغ هدف الاتفاقية،
    Segundo fondo fiduciario: energía renovable para actividades productivas UN الصندوق الاستئماني رقم 2: الطاقة المتجددة في الأنشطة المنتجة
    Promover el uso de tecnología de energía renovable para aplicaciones industriales por las PYME y otros usuarios. UN الترويج لاستخدام المنشآت الصغيرة والمتوسطة وغيرها من المستعملين تكنولوجيا الطاقة المتجددة في التطبيقات الصناعية.
    Consciente de la importancia de la energía renovable para cumplir el objetivo de la Convención, UN وإذ يقر بأهمية الطاقة المتجددة في بلوغ هدف الاتفاقية،
    Tecnologías nuevas y emergentes: la energía renovable para el desarrollo UN التكنـولوجيات الجديـدة والمستجدة: تسخير الطاقة المتجددة لأغراض التنمية
    E/CN.16/2010/4 Informe del Secretario General sobre las tecnologías nuevas y emergentes: la energía renovable para el desarrollo UN E/CN.16/2010/4 تقرير الأمين العام بشأن " التكنولوجيات الجديدة والمتجددة: تسخير الطاقة المتجددة لأغراض التنمية "
    Por ejemplo, un estudio de proyectos en profundidad, como el realizado sobre la India por el Bearfoot College, podría aportar ideas útiles sobre estrategias destinadas a promover las tecnologías de energía renovable para el desarrollo, fomentando al mismo tiempo la cooperación Sur-Sur. UN فمثلاً، يمكن لأية دراسة معمقة للمشاريع، مثل الدراسة التي أجرتها كلية بيرفوت الهندية، أن تقدم أفكاراً مفيدة للاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة لأغراض التنمية، وأن تعزز التعاون بين الجنوب والجنوب في الوقت نفسه.
    energía renovable para la información y la prestación de servicios de comunicaciones en las zonas rurales de los países en desarrollo UN تسخير الطاقة المتجددة من أجل المعلومات وتوفير خدمات الاتصالات في المناطق الريفية بالبلدان النامية
    energía renovable para la electrificación de las Islas Galápagos UN الطاقة المتجددة من أجل تزويد جزر غالاباغوس بالكهرباء
    :: La promoción de tecnologías de energía renovable para responder al doble reto de reducir la pobreza energética y, al mismo tiempo, mitigar el cambio climático UN :: تشجيع تكنولوجيات الطاقة المتجددة من أجل التصدي للتحدي المزدوج المتمثل في الحد من فقر الطاقة مع التخفيف من شدة تغير المناخ؛
    Conferencia ministerial de alto nivel sobre energía renovable para usos productivos UN المؤتمر الوزاري الرفيع المستوى بشأن استخدام الطاقة المتجدّدة في الأغراض الإنتاجية
    Asimismo, y en seguimiento a la declaración ministerial sobre " Seguridad: energía renovable como alternative viable " , El Salvador confirma su interés en el programa " Observartorio de energía renovable para América Latina y el Caribe " . UN وكمتابعة للإعلان الوزاري بشأن الطاقة المتجددة كبديل حيوي، أكّدت اهتمام بلدها بمرصد الطاقة المتجددة الخاص بأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    La Organización procura reforzar su papel de catalizadora para mejorar la eficiencia energética industrial y promover la energía renovable para aplicaciones industriales y usos productivos. UN 4- وتسعى اليونيدو إلى تعزيز دورها في العمل كعامل حفز لزيادة كفاءة استخدام الطاقة في القطاع الصناعي وتشجيع استخدام الطاقة المتجدِّدة في التطبيقات الصناعية والأغراض الإنتاجية.
    Por lo tanto, esos Estados instan a la comunidad internacional y a las instituciones financieras a que presten una asistencia especial en la esfera del suministro de energía renovable para el fomento de fuentes alternativas de energía limpia que sean renovables y asequibles. UN لذلك فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ تدعو المجتمع الدولي والمؤسسات المالية إلى تقديم مساعدات خاصة في مجال الامداد بالطاقة المتجددة من أجل توفير مصادر بديلة ميسورة التكلفة ومتجددة للطاقة النظيفة.
    En los países árabes menos adelantados, la ONUDI se concentrará en apoyar los programas de creación de empleo en las zonas rurales y en promover la utilización de energía renovable para apoyar y garantizar la sostenibilidad de las actividades productivas. UN وفي أقل البلدان العربية نموا، ستركز اليونيدو على دعم البرامج الهادفة إلى توفير فرص العمل في المناطق الريفية، وسوف تشجع على استخدام الطاقة المتجددة لدعم وضمان استدامة الأنشطة الانتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more