"energía y el transporte" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطاقة والنقل
        
    • بالطاقة والنقل
        
    Este objetivo corresponde aproximadamente al 18% del total de las emisiones de CO2 procedentes de la energía y el transporte. UN وهذا يعادل نسبة تبلغ نحو ٨١ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من قطاع الطاقة والنقل.
    Las medidas más importantes de política en materia de clima son las relacionadas con los sectores de la energía y el transporte. UN وأهم اﻹجراءات المتصلة بالسياسة المناخية ترتبط بقطاعي الطاقة والنقل.
    La CEPE ha prestado asistencia en particular en la esfera de la energía y el transporte. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المساعدة في ميدان الطاقة والنقل بصفة خاصة.
    Con esos cambios sólo se lograrán resultados dentro de varios decenios, debido al gran volumen de los sectores de la energía y el transporte. UN ومثل هذه التغيرات لن تثمر إلا بعد عقود عديدة من الزمن، والسبب في ذلك هو حجم قطاعي الطاقة والنقل ليس إلا.
    Se debe comunicar la idea de que en los sectores de la energía y el transporte lo de creer que todo sigue igual pasó a la historia. UN وأضاف أنه ينبغي إرسال رسالة فحواها أن الزمن قد عفى على طريقة أداء قطاعي الطاقة والنقل ﻷعمالهما بالشكل المعتاد.
    La Comisión examinará esas cuestiones en el 2001, año en que las cuestiones relativas a la energía y el transporte figurarán en su programa. UN وستنظر اللجنة في مثل هذه المسائل في عام ٢٠٠١، عندما تكون الطاقة والنقل على جدول أعمالها.
    :: Examinar los vínculos entre los temas del noveno período de sesiones de la Comisión relacionados con la energía y el transporte; UN :: أن تناقش أوجه الارتباط بين موضوعي الطاقة والنقل من المواضيع المطروحة على لجنة التنمية المستدامة؛
    Mesa redonda sobre la financiación de la energía y el transporte para el desarrollo sostenible UN حلقة نقاش بشأن تمويل الطاقة والنقل لأغراض التنمية المستدامة
    :: Una vigorosa presencia del sector público en esferas básicas de la energía y el transporte; UN :: تواجد القطاع العام بشكل قوي في مجالي الطاقة والنقل الأساسيين؛
    Diálogo entre las diversas partes interesadas en la energía y el transporte sostenibles UN حوار الأطراف المتعددة المؤثرة بشأن الطاقة والنقل المستدامين
    Ya se han determinado las esferas de trabajo prioritarias de la organización, entre las que se incluyen, fundamentalmente, los sectores de la energía y el transporte. UN ولقد تم بالفعل تحديد الاتجاهات ذات الأولوية للمنظمة والتي تشمل، بالدرجة الأولى، قطاعي الطاقة والنقل.
    Las emisiones de GEI de la industria de energía y el transporte aumentaron en 10 y 20%, respectivamente. UN فقد ارتفعت انبعاثات غازات الدفيئة من قطاعي صناعة الطاقة والنقل بنسبة 10 و20 في المائة على التوالي.
    39. Las emisiones de CO2 por quema de combustible en la industria de energía y el transporte aumentó en 10 y 20% respectivamente. UN 39- وارتفعت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من صناعة الطاقة والنقل ضمن احتراق الوقود بنسبة 10 و20 في المائة على التوالي.
    Las medidas adicionales se refieren únicamente al CO2 procedente de la energía y el transporte. UN لا تتصل التدابير الإضافية إلا بثاني أكسيد الكربون الناتج عن الطاقة والنقل.
    Estos contaminantes son subproductos de actividades mineras e industriales, y de la quema de combustibles fósiles para la energía y el transporte. UN وهذه الملوثات منتجات ثانوية للأنشطة الصناعية والتعدينية؛ ومن حرق الوقود الأحفوري من أجل الطاقة والنقل.
    Había habido logros importantes en ciertas esferas, como la promoción de la inversión y las reformas bancarias, pero seguían existiendo limitaciones y obstáculos clave, como los observados en el sector de la energía y el transporte. UN وتم تحقيق إنجازات هامة في مجالات معينة، بما في ذلك على صعيدي تشجيع الاستثمار والإصلاحات المصرفية، ولكن لا تزال توجد بعض المعوقات والعقبات الرئيسية في مجالات منها قطاعا الطاقة والنقل.
    Sigue habiendo un margen considerable para introducir nuevas mejoras e innovaciones de eficiencia en la energía y el transporte. UN وما زال هناك مجال كبير لإحراز مزيد من تحسينات الكفاءة والابتكارات في مجال الطاقة والنقل.
    No obstante, en algunos países de África oriental como Uganda, el crecimiento sigue estando constreñido por problemas de infraestructura, especialmente en los sectores de la energía y el transporte. UN إلا أن النمو في بعض دول شرق أفريقيا مثل أوغندا بقي مقيدا باختناقات البنى التحتية، لا سيما في مجال الطاقة والنقل.
    La viabilidad económica de las iniciativas de reciclaje está condicionada por los volúmenes relativamente pequeños de desechos y los elevados costos de la energía y el transporte. UN وتتعرقل الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير نظراً لصغر كميات النفايات نسبياً وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل.
    En esta ecuación deben incluirse otros factores, como los elevados costes de la energía y el transporte y la vulnerabilidad a los peligros y desastres naturales. UN وينبغي أن تدرج في هذه المعادلة عوامل أخرى، مثل ارتفاع تكاليف الطاقة والنقل وأوجه الضعف حيال الأخطار والكوارث الطبيعية.
    Tener acceso a materiales de esa índole es un requisito fundamental para superar los retos del desarrollo sostenible, incluidos los que se presentan en los sectores de la energía y el transporte. UN والوصول إلى هذه المواد شرط أساسي لمجابهة تحديات التنمية المستدامة - بما فيها ما يتصل بالطاقة والنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more