"enfermedad o lesión" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرض أو الإصابة
        
    • مرض أو إصابة
        
    • مرض أو حادث
        
    • المرض أو إصابة
        
    • لمرض أو إصابة
        
    Proporciona asistencia sanitaria y prestaciones económicas en caso de enfermedad e incapacidad laboral temporal por enfermedad o lesión. UN فهو يوفر الرعاية الصحية ويمنح امتيازات مالية عند الاعتلال والعجز المؤقت عن العمل بسبب المرض أو الإصابة.
    La capacidad de salir de su casa sin riesgo de enfermedad o lesión. Open Subtitles القدرة على مغادرة المنزل من دون خطر المرض أو الإصابة
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que por enfermedad o lesión se vean impedidos de realizar su labor o que no puedan acudir al trabajo en virtud de providencias encaminadas a proteger la salud pública, gozarán de licencia de enfermedad con arreglo a las siguientes condiciones: UN الإجازة المرضية يمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que por enfermedad o lesión se vean impedidos de realizar su labor o que no puedan acudir al trabajo en virtud de providencias encaminadas a proteger la salud pública, gozarán de licencia de enfermedad con arreglo a las siguientes condiciones: UN الإجازة المرضية يمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Los discapacitados de menos de 30 años por enfermedad o lesión en el trabajo adquieren el derecho a la pensión por discapacidad, si tienen una antigüedad de al menos un tercio de sus esperanzas de vida laboral. UN ويحق للأشخاص الذين يصابون بعجز قبل سن 30 عاماً، بسبب مرض أو إصابة مهنية، الحصول على معاش عجز إذا كانت أقدمية معاشهم تغطي ما لا يقل عن ثلث العمر المرتقب من العمل.
    f) Los funcionarios que por enfermedad o lesión no puedan acudir al trabajo deberán notificarlo a sus jefes lo antes posible. UN (و) يقوم الموظفون بإبلاغ المشرفين عليهم في أقرب وقت مستطاع بتغيبهم بسبب المرض أو الإصابة.
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que por enfermedad o lesión se vean impedidos de realizar su labor o que no puedan acudir al trabajo en virtud de providencias encaminadas a proteger la salud pública, gozarán de licencia de enfermedad con arreglo a las siguientes condiciones: UN الإجازة المرضية يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    f) Los funcionarios que por enfermedad o lesión no puedan acudir al trabajo deberán notificarlo a sus jefes lo antes posible. UN (و) يقوم الموظفون بإبلاغ المشرفين عليهم في أقرب وقت مستطاع بتغيبهم بسبب المرض أو الإصابة.
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que por enfermedad o lesión se vean impedidos de realizar su labor o que no puedan acudir al trabajo en virtud de providencias encaminadas a proteger la salud pública, gozarán de licencia de enfermedad con arreglo a las siguientes condiciones: UN الإجازة المرضية يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    enfermedad o lesión UN المرض أو الإصابة
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que por enfermedad o lesión se vean impedidos de realizar su labor o que no puedan acudir al trabajo en virtud de providencias encaminadas a proteger la salud pública gozarán de licencia de enfermedad con arreglo a las siguientes condiciones: UN الإجازة المرضية يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que por enfermedad o lesión se vean impedidos de realizar su labor o que no puedan acudir al trabajo en virtud de providencias encaminadas a proteger la salud pública gozarán de licencia de enfermedad con arreglo a las siguientes condiciones: UN الإجازة المرضية يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    f) Los funcionarios que por enfermedad o lesión no puedan acudir al trabajo deberán informar a sus superiores lo antes posible. UN (و) يعلم الموظفون المشرفين عليهم في أقرب وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو الإصابة.
    f) Los funcionarios que por enfermedad o lesión no puedan acudir al trabajo deberán informar a sus superiores lo antes posible. UN (و) يعلم الموظفون المشرفين عليهم في أقرب وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو الإصابة.
    f) Los funcionarios que por enfermedad o lesión no puedan acudir al trabajo deberán informar a sus superiores lo antes posible. UN (و) يعلم الموظفون المشرفين عليهم في أقرب وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو الإصابة.
    f) Los funcionarios que por enfermedad o lesión no puedan acudir al trabajo deberán informar a sus superiores lo antes posible. UN (و) يعلم الموظفون المشرفين عليهم في أقرب وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو الإصابة.
    Prestación por enfermedad 175. Con arreglo a la Ley de subsidios diarios (enfermedad o maternidad), los empleados o empleados por cuenta propia pueden estar ausentes del trabajo por motivos de enfermedad o lesión. UN 175- يقضي قانون الاستحقاقات النقدية اليومية (في حالة المرض أو الولادة) بأن الأجراء والعاملين لحساب أنفسهم يمكن أن يتغيبوا عن العمل بسبب المرض أو الإصابة.
    El funcionario que por enfermedad o lesión se encuentre imposibilitado de desempeñar sus funciones podrá tomar licencia de enfermedad no certificada de hasta tres días laborables consecutivos, por un total de siete días laborables, como máximo, en un ciclo anual contado a partir del 1° de abril de cada año. UN يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن ثلاثة أيام عمل متتابعة في المرة الواحدة وبحد أقصى سبعة أيام عمل في أي دورة سنوية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل من كل سنة حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة.
    También reunirá las condiciones necesarias para recibir una pensión un hijo de más de 21 años que haya quedado incapacitado por causa de enfermedad o lesión para desempeñar un empleo remunerado que le permita subvenir a sus necesidades. UN كما يستحق الحصول على الاستحقاق، الولد الذي يزيد عمره على 21 عاما ويقعده مرض أو إصابة عن القيام بعمل أساسي مُكسب.
    En principio, se pagan prestaciones de enfermedad a partir del primer día de la incapacidad temporal para trabajar debido a enfermedad o lesión, hasta que cese esa incapacidad o se reconozca discapacidad o discapacidad parcial, durante un período máximo de un año a partir del día en que comienza la incapacidad para trabajar. UN وتقدم مبدئياً المستحقات المرضية ابتداء من أول يوم من العجز المؤقت عن العمل بسبب مرض أو إصابة وإلى أن ينتهي العجز المؤقت عن العمل أو عند الإقرار بالعجز الكامل أو الجزئي لفترة أقصاها سنة واحدة تبتدئ من اليوم الذي بدأ فيه العجز عن العمل.
    Además del derecho a la atención de la salud primaria, especializada y hospitalaria, las asalariadas que sean titulares de seguros, así como los hombres, tienen derecho a un complemento salarial en caso de que se vean impedidos de trabajar como consecuencia de una enfermedad o lesión profesional. UN وإلي جانب الحق في الرعاية الصحية الأولية، والاستشارات المتخصصة، وتوفير الرعاية الصحية في المستشفيات، يحق للعاملة المؤمن عليها، وكذلك الرجل المؤمن عليه، بموجب الرعاية الصحية الإجبارية، الحصول على مكافأة على أساس الراتب اذا حدث العجز أثناء العمل بسبب المرض أو إصابة مهنية.
    Facsímile de confirmación de enfermedad o lesión UN تأكيد بواسطة الفاكس لمرض أو إصابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more