En escasos ocho años, las enfermedades no contagiosas se convertirán en las primeras causas de muerte en África. | TED | في ٨ سنوات قصيرة ، الأمراض غير المعدية سوف تصبح السبب الرئيسي للوفاة في أفريقيا |
:: La promoción de la salud mediante la utilización de los protocolos de información, educación y comunicaciones y las intervenciones de salud preventiva para atender las enfermedades no contagiosas; | UN | :: الإرشاد الصحي من خلال بروتوكولات الإعلام والتثقيف والاتصالات والأنشطة الصحية الوقائية لمعالجة الأمراض غير المعدية. |
Las enfermedades no contagiosas figuran también entre las principales causas de muerte de la población. | UN | كما أن الأمراض غير المعدية تُعد السبب الرئيسي للوفيات في صفوف السكان. |
Tratamientos especiales para enfermedades no contagiosas | UN | الرعاية المتعلقة بالأمراض غير المعدية |
Tratamientos especiales para enfermedades no contagiosas | UN | الرعاية المتخصصة المتعلقة بالأمراض غير المعدية |
Por otra parte, la mayoría de los adultos lleva una vida tranquila que se refleja en la prevalencia de personas con sobrepeso que están expuestas al peligro de enfermedades no contagiosas que figuran entre los cinco principales grupos de enfermedades. | UN | لكن معظم الراشدين يعيشون نمط حياة تتسم بالخمول الأمر الذي ينعكس في زيادة عدد الأشخاص الذين يعانون من زيادة الوزن ويتعرضون لخطر الإصابة بأمراض غير معدية تأتي ضمن فئات الأمراض الرئيسية الخمسة. |
Los laboratorios farmacéuticos no sólo deberían proporcionar drogas antirretrovíricas de bajo costo en el África subsahariana devastada por el SIDA, sino que también deberían suministrar medicamentos para el tratamiento de enfermedades no contagiosas, como el cáncer, la diabetes y el asma. | UN | وأشير إلى أن مختبرات المنتجات الصيدلانية لا ينبغي أن توفر فقط أدوية منخفضة التكلفة مضادة للفيروسات القهقرية في بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء المنكوبة بمرض الإيدز، بل ينبغي أن توفر أيضاً أدوية لعلاج المصابين بأمراض غير معدية مثل السرطان والسكري والربو. |
En enero de 2005, el número de consultas siguió bajando a 4.112 visitas, con una marcada disminución del número de pacientes con enfermedades no contagiosas y del de lactantes registrados para que se les administraran vacunas. | UN | وفي كانون الثاني/ يناير 2005 استمر هذا العدد في الهبوط ليصل إلى 112 4 زيارة مع انخفاض كبير في زيارات للمرضى الذين يعانون من أمراض غير معدية ولتسجيل الرضع بغرض الحصول على اللقاحات. |
El tratamiento de ciertas enfermedades no contagiosas requiere también un control dietético. | UN | كذلك تتطلب معالجة بعض اﻷمراض غير السارية التحكم في نوع التغذية. |
Tienen indudablemente gran importancia como causantes de enfermedades contagiosas, e incluso en mayor medida de la ocurrencia masiva de enfermedades no contagiosas entre la población. | UN | والواضح أنها من الأسباب الهامة لانتشار الأمراض المعدية، بل وأيضاً تفشي الأمراض غير المعدية في صفوف السكان. |
Hace tres años, ese centro empezó a investigar, aparte de la epidemiología de las enfermedades contagiosas, la relativa a las enfermedades no contagiosas. | UN | وفضلاً عن إجراء بحوث بشأن الانتشار الوبائي للأمراض المعدية، بداً المركز منذ ثلاث سنوات يجري بحوثاً بشأن الأمراض غير المعدية. |
Esperamos que en la reunión de alto nivel que se celebrará durante el actual período de sesiones se establezca el marco para combatir las enfermedades no contagiosas. | UN | ونتطلع إلى عقد اجتماع رفيع المستوى خلال الدورة الحالية، يتيح الإطار لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
Está previsto que la aplicación del plan estratégico para las enfermedades no contagiosas ofrezca resultados dentro de poco. | UN | ومن المتوخى أن يحدث تنفيذ الخطة الاستراتيجية بشأن الأمراض غير المعدية بعض التأثير قريبا. |
También se está procurando lograr la asistencia de la Organización Mundial de la Salud, especialmente para la vigilancia y gestión de las enfermedades no contagiosas, cuya incidencia está aumentando debido a los cambios en el estilo de vida y al aumento de la esperanza de vida. | UN | وما زالت المساعدة مطلوبة من منظمة الصحة العالمية، ولا سيما في مجال متابعة ومعالجة الأمراض غير المعدية حيث يزداد انتشارها بسبب التغيرات في أسلوب الحياة والزيادة في الأجل المتوقع للحياة. |
También se está procurando lograr la asistencia de la Organización Mundial de la Salud, especialmente para la vigilancia y gestión de las enfermedades no contagiosas, cuya incidencia está aumentando debido a los cambios en el estilo de vida y al aumento de la esperanza de vida. | UN | وما زالت المساعدة مطلوبة من منظمة الصحة العالمية، ولا سيما في مجال متابعة ومعالجة الأمراض غير المعدية التي يزداد انتشارها بسبب التغيرات في أسلوب الحياة والزيادة في الأجل المتوقع للحياة. |
Tratamientos especiales para enfermedades no contagiosas | UN | الرعاية المتخصصة بالأمراض غير المعدية |
enfermedades no contagiosas, servicios especiales | UN | الرعاية المتعلقة بالأمراض غير المعدية |
Reducir la tasa de complicaciones e incrementar la tasa de diagnóstico de casos de enfermedades no contagiosas un 5% anual. | UN | - التقليل من المضاعفات والزيادة في معدل اكتشاف حالات الإصابة بالأمراض غير المعدية بنسبة 5 في المائة كل سنة. |
c) El número de pacientes que sufren enfermedades no contagiosas y están bajo supervisión en las instalaciones médicas del OOPS aumentó en un 15,1%, para situarse en 146.092; | UN | (ج) ارتفع عدد المرضى المصابين بأمراض غير معدية والذين يخضعون للإشراف بالمرافق الصحية التابعة للأونروا بنسبة 15.1 في المائة ليصل إلى 092 146 مريضا؛ |
El número de pacientes con enfermedades no contagiosas bajo supervisión médica en los servicios de salud del OOPS pasó de 164.312 a 177.223. | UN | 71 - ارتفع عدد المرضى المصابين بأمراض غير معدية والخاضعين للإشراف في المرافق الصحية التابعة للأونروا من 312 164 مريضاً إلى 223 177 مريضا. |
El número de pacientes con enfermedades no contagiosas bajo supervisión médica en los servicios de salud del OOPS pasó de 164.312 a 177.223. | UN | 71 - ارتفع عدد المرضى المصابين بأمراض غير معدية والخاضعين للإشراف في المرافق الصحية التابعة للأونروا من 312 164 مريضاً إلى 223 177 مريضا. |
- Mejorar la calidad de la atención de enfermedades no contagiosas, mediante el aumento en un 20% de las tasas de pacientes diabéticos e hipertensos con controles aceptables de la glucemia y la hipertensión, y reduciendo el porcentaje de pacientes con complicaciones profundas. | UN | - تحسين نوعية رعاية اﻷمراض غير السارية عن طريق زيادة معدل مرضى السكري، وارتفاع ضغط الدم الذين يتقبلون مكافحة سكرية الدم وارتفاع الضغط بنسبة ٢٠ في المائة، وتخفيض النسبة المئوية للمرضى الذين لديهم مضاعفات شديدة. |