"enfermedades profesionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمراض المهنية
        
    • أمراض مهنية
        
    • الإصابة بأمراض مهنية
        
    • والأمراض المهنية
        
    • مرض مهني
        
    • للأمراض المهنية
        
    • المصابين بأمراض مهنية
        
    • بمرض مهني
        
    • بالأمراض المهنية
        
    • بالمرض المهني
        
    • الأمراض المتصلة بالعمل
        
    • الإصابة بأمراض المهنة
        
    • أمراض المهنة
        
    Proyecto piloto de prevención de enfermedades profesionales UN المشروع الريادي للوقاية من الأمراض المهنية
    Por su parte, el número de trabajadores afectados por enfermedades profesionales ha disminuido un 10% durante los últimos años. UN كذلك، تراجعت الأمراض المهنية بنسبة 10 في المائة بالتناسب مع عدد العمال في السنوات الأخيرة.
    En 1998, las enfermedades profesionales tenían una incidencia de 9,1 y 4,1 por 100.000 entre los hombres y las mujeres respectivamente. UN وفي عام 1998، أظهرت الأمراض المهنية أنها تحدث بنسبة 9.1 لكل 000 100 من الرجال و 4.1 لكل 000 100 من النساء.
    - mineros que hayan sufrido lesiones o contraído enfermedades profesionales en la industria de extracción de carbón que les hayan causado discapacidad; UN :: عمال المناجم الذين تعرضوا لإصابات أثناء العمل أو الذين يعانون من أمراض مهنية أدت إلى إعاقتهم؛
    Se han observado repetidamente enfermedades profesionales relacionadas con el trabajo en las fábricas de calzado. UN وأفيد بصورة متكررة عن الإصابة بأمراض مهنية ذات صلة بالعمل في منشآت صنع الأحذية.
    Estadísticas sobre accidentes de trabajo y enfermedades profesionales. UN احصاءات بشأن الحوادث المتصلة بالعمل والأمراض المهنية.
    316. Los cuadros siguientes ofrecen información sobre las indemnizaciones recibidas en 2000 por enfermedades profesionales y accidentes laborales. UN 316- وتورد الجداول التالية معلومات عن التعويض عن الأمراض المهنية وحوادث العمل في عام 2000.
    En 2000 se registró una tasa de accidentabilidad del 7,98%, y la tasa de enfermedades profesionales notificadas llegó al 1,7% por cada 1.000 trabajadores, siendo aún importante el número de días perdidos por estas causas. UN وفي عام 2000 بلغت نسبة الحوادث المسجلة 7.98 في المائة، وبلغ عدد حالات الأمراض المهنية المبلغ عنها 17 لكل 000 1 عامل.
    299. Esta revalorización del límite salarial es válida igualmente para las enfermedades profesionales. UN 299- وتنطبق إعادة تقييم الحد الأقصى هذه أيضاً على الأمراض المهنية.
    Ley de adición de la insuficiencia renal crónica (IRC) a la lista de enfermedades profesionales contenida en el Código del Trabajo UN القرار بشأن إضافة الفشل الكلوي المزمن إلى قائمة الأمراض المهنية في مدونة العمل
    Desglose porcentual de las enfermedades profesionales de la mujer en la República de Uzbekistán: UN بنية الأمراض المهنية بين نساء الجمهورية:
    Derecho a la protección social y a la compensación por accidentes relacionados con el trabajo o enfermedades profesionales UN الحق في الحماية الاجتماعية والتعويض على الحوادث المرتبطة بالعمل أو الأمراض المهنية
    Prevención de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales: para lograr control de lesiones, evitar enfermedades profesionales y discapacidades en los trabajadores. UN منع حوادث العمل والأمراض المهنية، بغية التغلب على الإصابات ومنع الأمراض المهنية والإعاقة في العمل؛
    Entre ellas figuran 10.067 inválidos de la gran guerra patriótica y 15.136 personas con defectos congénitos, incluidos 6.122 menores de 15 años. Las personas restantes son víctimas de accidentes o enfermedades profesionales o de otras dolencias. UN ويشمل هذا العدد، 067 10 من مصابي الحرب الوطنية الكبرى 136 15 شخصا مصابين بإعاقات خلقية من بينهم 122 6 شخصا دون 15 سنة من العمر، والباقون من ضحايا الإصابات أو الأمراض المهنية أو غير ذلك من الأمراض.
    494. En el anexo 25 se presentan estadísticas sobre las enfermedades profesionales del período de 1994 a junio de 1998. UN 494- ويعرض المرفق 25 إحصاءات الأمراض المهنية في الفترة من 1994 إلى حزيران/يونيه 1998.
    enfermedades profesionales - Indemnización y pensiones en casos de incapacidad temporal o permanente causada por enfermedades profesionales. UN الأمراض المهنية - يدفع تعويض ومعاشات في حالات العجز المؤقت أو الدائم، التي تحدث بسبب أمراض مهنية.
    Además, un gran número de trabajadores mueren o sufren lesiones graves a causa de accidentes laborales, o contraen enfermedades profesionales relacionadas con una larga exposición a materiales peligrosos presentes en esos buques que están fuera de servicio. UN وعلاوة على ذلك، يموت عدد هائل من العاملين أو يُصابون إصابات خطيرة بسبب حوادث متعلقة بالعمل أو أمراض مهنية مرتبطة بالتعرض فترةً طويلةً لمواد خطرة موجودة في السفن التي انتهى عمرها التشغيلي.
    Los Estados donde se realizan actividades de desguace de buques también deberían adoptar medidas inmediatas, en la medida en que lo permitan los recursos de que disponen, con miras a la plena realización del derecho de los trabajadores a la seguridad social en caso de accidentes y enfermedades profesionales. UN وينبغي أيضاً للدول الضالعة في تكسير السفن أن تتخذ خطوات فورية، وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة لإعمال حق العاملين في الضمان الاجتماعي إعمالاً تاماً في حال وقوع حوادث أو الإصابة بأمراض مهنية.
    Estadísticas sobre accidentes de trabajo y enfermedades profesionales. UN إحصاءات بشأن الحوادث المتصلة بالعمل والأمراض المهنية.
    Prestación por enfermedad causada por accidentes laborales o enfermedades profesionales UN استحقاقات المرض عن مرض بسبب حادث عمل أو مرض مهني
    La legislación reglamenta la calificación y evaluación tanto de los accidentes de trabajo como de las enfermedades profesionales, estableciendo el listado de estas últimas. UN وينظم القانون(58) حدود وتقييم كل من حوادث العمل والأمراض المهنية ويضع قائمة للأمراض المهنية.
    - El tratamiento y rehabilitación de las enfermedades profesionales y accidentes laborales; UN - معالجة وتأهيل المصابين بأمراض مهنية وإصابات في العمل؛
    Uno de los aspectos de las medidas de protección contra las enfermedades profesionales es la obligación de realizar exámenes médicos preventivos a los empleados que, en el desempeño de su trabajo, corren el riesgo de contraer enfermedades profesionales. UN ومن العناصر الإلزامية لتدابير الحماية من الأمراض المهنية الفحوص الطبية الوقائية للمستخدمين الذين يؤدون أعمالاً تنطوي على خطر الإصابة بمرض مهني.
    El artículo 50 de la misma ley garantiza a todos los trabajadores el derecho a un examen médico por año y a asistencia de la salud para las enfermedades profesionales. UN وتكفل المادة 50 من نفس القانون الحق لجميع العمال في تلقي الفحص الطبي مرة واحدة في السنة وتلقي الرعاية الصحية ما دامت تتعلق بالأمراض المهنية.
    Número de personas que padecen enfermedades profesionales en todo el país: UN عدد الأفراد من إجمالي المصابين بالمرض المهني للجمهورية
    149. Con respecto a las enfermedades profesionales, el ISSS estima que los problemas de vías respiratorias, tipo neumoconiosis, son las más frecuentes, así como la sordera ocupacional por ruido. UN 149- وتفيد تقديرات مؤسسة السلفادور للضمان الاجتماعي، بأن أكثر الأمراض المتصلة بالعمل شيوعاً هي مشاكل الجهاز التنفسـي، مثـل تغبّر الرئة، والصمم الناجم عن ارتفاع مستويات الضوضاء في مكان العمل.
    Decreto Nº 19 sobre las visitas médicas periódicas para los trabajadores en situación de riesgo de enfermedades profesionales; UN قرار رقم (19) بشأن الفحص الطبي الدوري للعمال المعرضين لخطر الإصابة بأمراض المهنة.
    En Ucrania los trabajadores siguen padeciendo alta incidencia de enfermedades profesionales, muy en especial las mujeres. UN وما زال العمال الأوكرانيون، بمن فيهم النساء، يعانون من معدلات مرتفعة من أمراض المهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more