"enfrentarte" - Translation from Spanish to Arabic

    • تواجه
        
    • مواجهة
        
    • تواجهي
        
    • مواجهتك
        
    • مواجهته
        
    • تواجهه
        
    • تتصدى
        
    • لتواجه
        
    • لمجابهة
        
    • التصدي
        
    • وتواجهني
        
    • تقف ضد
        
    • مواجهتي
        
    Tienes que enfrentarte a este tipo y hacerle saber que no puede meterse contigo. Open Subtitles ،يجب أن تواجه ذلك الفتى .وتدعه يعلم أن ليس بإمكانه العبث معك
    Tienes que estar preparado en cualquier momento para ir y enfrentarte a una público decepcionado que estaba allí para ver a Kenny van Heffington. Open Subtitles يجب ان تكون جاهزا عند الطلب لتخرج و تواجه جمهورا خائب الظن و الذي كان متواجدا ليرى كيني فان هيفنغتون
    Decidiste que no podrías enfrentarte con las canciones de amor de... Geoffrey Proofrock. Open Subtitles هل قررتي أنك تعجزين عن مواجهة أغنية الحب لجي ألفريد بروفروك
    ¡Esto es sobre ti estando muy asustado para enfrentarte a tu familia! Open Subtitles بل يتعلّق هذا بك و بخوفك الشديد من مواجهة عائلتك
    Bueno, entonces podrás enfrentarte a una denuncia por abuso de menores sin el dinero. Open Subtitles حسناً، حينها يمكنك أن تواجهي دعوى إغتصاب قاصر بدون المال
    Después de enfrentarte a ti periodistas vampiros y vividores son un paseo por el parque. Open Subtitles بعد مواجهتك فإن مقابلة صحفيون متعطشون هو أمر سهل للغاية
    Deberás enfrentarte a él alguna vez y cuando lo hagas querrá reconciliarse tanto como tú. Open Subtitles عليك مواجهته في وقت ما وعندما تواجهه، أنا متأكدة بأنه سيسعى أيضاً للصلح.
    Cuando las pruebas digan que estás mintiendo... podrías enfrentarte a cargos estatales y federales. Open Subtitles وعندما يكشف الدليل انك تكذب عندها يمكن ان تواجه الحكومة والتهم الفيدرالية
    Quiero que lo oigas antes de enfrentarte a la gente de París. Open Subtitles اريدك ان تستمع اليه, قبل ان تواجه هؤلاء القوم هناك فى بلدك
    Y hacerse mayor implica enfrentarte a tus problemas. Open Subtitles و كجزاء من التقدم في العمر عليك ان تواجه مشاكلك
    Si estás afuera, tienes que enfrentarte a todo solo. Open Subtitles لو لم تؤمن به سيتوجب عليك أن تواجه كل شيء بمفردك
    Cuando seas lanista, también deberás enfrentarte con decisiones repletas de consecuencias. Open Subtitles عندما تصبح مشرفاً للمجالدين فسوف تواجه قراراتٍ ذات عواقب
    Sé qué te asusta y sé que es un riesgo, pero no inicies una vida falsa sólo porque tengas miedo de enfrentarte a la verdadera. Open Subtitles وأنا أعلم أن الأمر يخيفكِ وأعلم أنها مخاطرة ولكن لا تقحمي نفسك في حياة كاذبة فقط لأنكِ تخافين مواجهة حياتكِ الحقيقية
    Mantenerte ocupada para no tener que enfrentarte con quien eres en realidad. Open Subtitles . ابقي نفسك مشغولةً , ليس عليك مواجهة من تكوني
    Tú tienes miedo de enfrentarte con el voluntario que contesta las llamadas de la clínica. Open Subtitles تخشى مواجهة متطوّع يرد على اتصالات العيادة
    Cuando no puedes enfrentarte al mundo. Open Subtitles أنكِ لا تستطيعين مواجهة العالم
    Tendrás que enfrentarte a ello tarde o temprano. Open Subtitles سيكون عليكِ .أن تواجهي ذلك عاجلا أم آجلا
    Sabía que era hora de enfrentarte y decirte que no eras bienvenido en mi casa y tampoco tus regalos. Open Subtitles عرفت أنه حان وقت مواجهتك وإعلامك أنك غير مُرحّب بك في منزلي، ولا هداياك أيضاً.
    Huyes de algo a lo que no quieres enfrentarte. Open Subtitles أنتِ تهربين من أمرٍ ما لا تريدين مواجهته
    Algo como que... no fuiste lo suficientemente hombre para enfrentarte a él. Open Subtitles فيما معنى قوله... لم تكن رجلٌ كفاية حتى تواجهه بنفسك.
    A veces es un poco cansado y tienes que enfrentarte a ellos porque si no van por ahí como si fueran los dueños. Open Subtitles أحياناً يصبح الوضع مزعج وعليك أن تتصدى لهم أو أنهم سيتجولون كما لو أنهم يملكون المكان
    Así que ten el valor de enfrentarte a tu propio pecado antes de citar el mio tan fácilmente. Open Subtitles فتحلى بالشجاعة لتواجه إثمك قبل أن تذكر إثمي بكل سهولة
    Nunca saltes la valla si no estás dispuesto a enfrentarte a lo que hay al otro lado. Open Subtitles "لا تفقز فوق السياج ما لم تكن مستعدًّا لمجابهة ما يوجد في الجانب الآخر"
    enfrentarte al abuelo así, preocupándote por nuestros niños. Open Subtitles - أجل التصدي لأبيك على هذا النحو والدفاع عن أولادنا
    Sabías que tendrías que enfrentarte a mí algún día. Open Subtitles انت تعرف سيأتي يوماً وتواجهني به
    Se necesitan agallas, Al... para enfrentarte a tu jefe de esta manera. Open Subtitles هذا يتطلب الجرأة يا " آل" أن تقف ضد رئيسك هكذا
    Bueno... al menos a los 18 años tuviste el valor de enfrentarte a mí. Open Subtitles على الأقل إبنتك المراهقة لديها جرأة مواجهتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more