"engineering" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهندسية
        
    • الهندسة
        
    • للهندسة
        
    • وتفيد شركة
        
    • سدادها
        
    • الشركة بمبلغ
        
    • تطالب الشركة
        
    • تلتمس شركة
        
    • قدمت شركة
        
    La exportación estuvo a cargo de " KAS - Engineering Consortium " Ltd. UN وقد تمت عملية التصدير من قبل مجموعة شركات كاس الهندسية المحدودة.
    La reclamación se refiere a los servicios prestados por National Engineering al Iraq en cuatro proyectos ejecutados en ese país. UN وقد نشأت هذه المطالبة عن خدمات قدمتها شركة الخدمات الهندسية إلى العراق بشأن أربعة مشاريع في العراق.
    :: Un certificado de usuario final expedido en Burkina Faso que autorizaba a una compañía intermediaria, Engineering and Technical Company Ltd., inscrita en Gibraltar, para obtener armas. UN :: شهادة مستعمل نهائي صادرة في بوركينا فاسو تأذن لشركة سمسرة وهي الشركة الهندسية والتقنية المحدودة المسجلة في جبل طارق بالحصول على أسلحة.
    Bhagheeratha alegó que la State Engineering Company no le había pagado esta suma. UN وزعمت شركة بهاغيراثا أن شركة الهندسة الحكومية لم تدفع لها هذا المبلغ.
    La State Engineering Company presuntamente entregó 11.108 dinares iraquíes. UN وزعمت شركة الهندسة الحكومية أنها أفرجت عن 108 11 دينارات عراقية.
    30. El Grupo considera que deberían aplicarse ciertos ajustes a la cantidad que reclama la Gulf Engineering con respecto a estos contratos. UN 30- ويرى الفريق ضرورة إجراء بعض التسويات على المبلغ الذي تطالِب به شركة الخليج للهندسة فيما يتعلق بهذه العقود.
    37. Reclamación de Engineering Projects por otras pérdidas 144 UN 37 مطالبة شركة المشاريع الهندسية بالتعويض عن الخسائر الأخرى 139
    38. Indemnización recomendada para Engineering Projects 148 UN 38 التعويض الموصى بدفعه لشركة المشاريع الهندسية 143
    698. Engineering Projects sólo ha suministrado la información básica sobre los cinco proyectos. UN 698- ولم تقدم شركة المشاريع الهندسية سوى التفاصيل الأساسية للمشاريع الخمسة.
    Según Engineering Projects, la vigencia del acuerdo de pago diferido se prorrogó ampliamente a partir de 1983. UN ووفقا لما تقوله شركة المشاريع الهندسية فقد تم تمديد اتفاق الدفع المؤجل لفترة طويلة الأمد اعتبارا من 1983 وما بعده.
    Engineering Projects afirmó que no pudo recuperar el pago de esa cantidad a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتفيد شركة المشاريع الهندسية بأنها لم تستطع استلام هذا المبلغ بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Engineering Projects alegó que el proyecto del Consejo se encontraba en período de garantía cuando se produjo la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN حيث تدعي شركة المشاريع الهندسية أن مشروع المجلس كان قد دخل فترة الصيانة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    No resulta claro de los documentos sobre el contrato presentados por Engineering Projects cuándo en realidad quedó terminado el proyecto del Consejo. UN ولا توضح مستندات العقود التي قدمتها شركة المشاريع الهندسية تاريخ استكمال مشروع المجلس فعلاً.
    742. En el acuerdo de liquidación, Al Amiry reconoció que debía a Engineering Projects sumas en dinares iraquíes. UN 742- وتسلّم شركة الأميري في اتفاق التسوية بأنها مدينة لشركة المشاريع الهندسية بمبالغ بالدينارات العراقية.
    Bhagheeratha declaró que la mayoría de esas facturas habían sido aceptadas y certificadas por la State Engineering Company. UN وذكرت أن شركة الهندسة الحكومية كانت قد قبلت بأغلبية هذه الفواتير وصادقت عليها.
    Bhagheeratha utilizó los mismos datos para formular su reclamación contra la State Engineering Company, pero aplicó la tasa que figuraba en el contrato de fertilizantes. UN واستخدمت بهاغيراتا البيانات ذاتها لتصوغ شكواها ضد شركة الهندسة الحكومية، ولكنها طبقت سعر الصرف الوارد في عقد الأسمدة.
    La State Engineering Company libró a Bhagheeratha un recibo firmado por todo el equipo en su poder. UN وقدمت شركة الهندسة الحكومية إلى شركة بهاغيراتا وصلاً موقعاً باستلام كافة المعدات التي بحوزتها.
    La State Engineering Company rescindió el contrato. UN بل قامت شركة الهندسة الحكومية بإلغاء العقد.
    En Argelia un proyecto de la Entreprise nationale d ' Engineering mécanique contribuyó a fortalecer la capacidad de ese país para realizar estudios de diseño y fabricación de herramientas. UN وفي الجزائر، ساعد مشروع تابع للمؤسسة الوطنية للهندسة الميكانيكية في تعزيز القدرة على وضع دراسات في ميدان تصميم وإنتاج اﻷدوات.
    El Grupo recomienda que se conceda una indemnización para 162 empleados con arreglo a la tasa que Bhagheeratha tenía derecho a cobrar a la State Engineering Company según el contrato de fertilizantes. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض إلى 162 موظفاً على أساس المعدلات التي يحق لشركة بهاغيراتا أن تحمل مسؤولية سدادها بموجب عقد الأسمدة لشركة الهندسة الحكومية.
    El Grupo concluye que las pruebas aportadas por la Otis Engineering en apoyo de este elemento de pérdida demuestran el hecho y la cuantía de los anticipos y gastos. UN كما تطالب الشركة بمبلغ 460 9 دولاراً عن المصاريف التي تحملتها بالنيابة عن الموظفين، وتدعم ذلك مرة أخرى بمقتطف من دفتر الاستاذ العام.
    299. UB Engineering pide una indemnización de 129.700 dinares kuwaitíes (448.789 dólares de los EE.UU.) en concepto de pérdidas de bienes materiales. UN 299- تلتمس شركة UB Engineering تعويضاً بمبلغ 700 129 دينار كويتي (789 448 دولاراً) عن خسائر في الممتلكات المادية.
    88. En respuesta a la carta de pormenorización de la reclamación, T. W. Engineering facilitó su contabilidad comprobada correspondiente a los años de 1987 a 1997. UN ٨٨- ورداً على خطاب بيان المطالبة قدمت شركة T.W. Engineering حساباتها المدققة عن السنوات ٧٨٩١-٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more