La exportación estuvo a cargo de " KAS - Engineering Consortium " Ltd. | UN | وقد تمت عملية التصدير من قبل مجموعة شركات كاس الهندسية المحدودة. |
La reclamación se refiere a los servicios prestados por National Engineering al Iraq en cuatro proyectos ejecutados en ese país. | UN | وقد نشأت هذه المطالبة عن خدمات قدمتها شركة الخدمات الهندسية إلى العراق بشأن أربعة مشاريع في العراق. |
:: Un certificado de usuario final expedido en Burkina Faso que autorizaba a una compañía intermediaria, Engineering and Technical Company Ltd., inscrita en Gibraltar, para obtener armas. | UN | :: شهادة مستعمل نهائي صادرة في بوركينا فاسو تأذن لشركة سمسرة وهي الشركة الهندسية والتقنية المحدودة المسجلة في جبل طارق بالحصول على أسلحة. |
Bhagheeratha alegó que la State Engineering Company no le había pagado esta suma. | UN | وزعمت شركة بهاغيراثا أن شركة الهندسة الحكومية لم تدفع لها هذا المبلغ. |
La State Engineering Company presuntamente entregó 11.108 dinares iraquíes. | UN | وزعمت شركة الهندسة الحكومية أنها أفرجت عن 108 11 دينارات عراقية. |
30. El Grupo considera que deberían aplicarse ciertos ajustes a la cantidad que reclama la Gulf Engineering con respecto a estos contratos. | UN | 30- ويرى الفريق ضرورة إجراء بعض التسويات على المبلغ الذي تطالِب به شركة الخليج للهندسة فيما يتعلق بهذه العقود. |
37. Reclamación de Engineering Projects por otras pérdidas 144 | UN | 37 مطالبة شركة المشاريع الهندسية بالتعويض عن الخسائر الأخرى 139 |
38. Indemnización recomendada para Engineering Projects 148 | UN | 38 التعويض الموصى بدفعه لشركة المشاريع الهندسية 143 |
698. Engineering Projects sólo ha suministrado la información básica sobre los cinco proyectos. | UN | 698- ولم تقدم شركة المشاريع الهندسية سوى التفاصيل الأساسية للمشاريع الخمسة. |
Según Engineering Projects, la vigencia del acuerdo de pago diferido se prorrogó ampliamente a partir de 1983. | UN | ووفقا لما تقوله شركة المشاريع الهندسية فقد تم تمديد اتفاق الدفع المؤجل لفترة طويلة الأمد اعتبارا من 1983 وما بعده. |
Engineering Projects afirmó que no pudo recuperar el pago de esa cantidad a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتفيد شركة المشاريع الهندسية بأنها لم تستطع استلام هذا المبلغ بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Engineering Projects alegó que el proyecto del Consejo se encontraba en período de garantía cuando se produjo la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | حيث تدعي شركة المشاريع الهندسية أن مشروع المجلس كان قد دخل فترة الصيانة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت. |
No resulta claro de los documentos sobre el contrato presentados por Engineering Projects cuándo en realidad quedó terminado el proyecto del Consejo. | UN | ولا توضح مستندات العقود التي قدمتها شركة المشاريع الهندسية تاريخ استكمال مشروع المجلس فعلاً. |
742. En el acuerdo de liquidación, Al Amiry reconoció que debía a Engineering Projects sumas en dinares iraquíes. | UN | 742- وتسلّم شركة الأميري في اتفاق التسوية بأنها مدينة لشركة المشاريع الهندسية بمبالغ بالدينارات العراقية. |
Bhagheeratha declaró que la mayoría de esas facturas habían sido aceptadas y certificadas por la State Engineering Company. | UN | وذكرت أن شركة الهندسة الحكومية كانت قد قبلت بأغلبية هذه الفواتير وصادقت عليها. |
Bhagheeratha utilizó los mismos datos para formular su reclamación contra la State Engineering Company, pero aplicó la tasa que figuraba en el contrato de fertilizantes. | UN | واستخدمت بهاغيراتا البيانات ذاتها لتصوغ شكواها ضد شركة الهندسة الحكومية، ولكنها طبقت سعر الصرف الوارد في عقد الأسمدة. |
La State Engineering Company libró a Bhagheeratha un recibo firmado por todo el equipo en su poder. | UN | وقدمت شركة الهندسة الحكومية إلى شركة بهاغيراتا وصلاً موقعاً باستلام كافة المعدات التي بحوزتها. |
La State Engineering Company rescindió el contrato. | UN | بل قامت شركة الهندسة الحكومية بإلغاء العقد. |
En Argelia un proyecto de la Entreprise nationale d ' Engineering mécanique contribuyó a fortalecer la capacidad de ese país para realizar estudios de diseño y fabricación de herramientas. | UN | وفي الجزائر، ساعد مشروع تابع للمؤسسة الوطنية للهندسة الميكانيكية في تعزيز القدرة على وضع دراسات في ميدان تصميم وإنتاج اﻷدوات. |
El Grupo recomienda que se conceda una indemnización para 162 empleados con arreglo a la tasa que Bhagheeratha tenía derecho a cobrar a la State Engineering Company según el contrato de fertilizantes. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض إلى 162 موظفاً على أساس المعدلات التي يحق لشركة بهاغيراتا أن تحمل مسؤولية سدادها بموجب عقد الأسمدة لشركة الهندسة الحكومية. |
El Grupo concluye que las pruebas aportadas por la Otis Engineering en apoyo de este elemento de pérdida demuestran el hecho y la cuantía de los anticipos y gastos. | UN | كما تطالب الشركة بمبلغ 460 9 دولاراً عن المصاريف التي تحملتها بالنيابة عن الموظفين، وتدعم ذلك مرة أخرى بمقتطف من دفتر الاستاذ العام. |
299. UB Engineering pide una indemnización de 129.700 dinares kuwaitíes (448.789 dólares de los EE.UU.) en concepto de pérdidas de bienes materiales. | UN | 299- تلتمس شركة UB Engineering تعويضاً بمبلغ 700 129 دينار كويتي (789 448 دولاراً) عن خسائر في الممتلكات المادية. |
88. En respuesta a la carta de pormenorización de la reclamación, T. W. Engineering facilitó su contabilidad comprobada correspondiente a los años de 1987 a 1997. | UN | ٨٨- ورداً على خطاب بيان المطالبة قدمت شركة T.W. Engineering حساباتها المدققة عن السنوات ٧٨٩١-٧٩٩١. |