Había cierto escepticismo respecto de la creación de una versión empresarial de la Oficina de enlace con las organizaciones no Gubernamentales. | UN | وكان هناك بعض التشكك في جدوى قيام نسخة مماثلة لدائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية تعني بالأعمال التجارية. |
Los miembros del Comité Administrativo de Coordinación siguen prestando apoyo al Servicio de enlace con las organizaciones no Gubernamentales y colaborando con él. | UN | ويواصل أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية دعم دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية والتعاون معها. |
CIDSE mantiene contactos con el personal de la Secretaría de las Naciones Unidas que actúa como enlace con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتجري المنظمة اتصالات غير رسمية مع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الذين يتولون الاتصال مع المنظمات غير الحكومية. |
Servicios de enlace con las organizaciones no gubernamentales de la Secretaría | UN | دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة |
Habida cuenta de la importancia de la relación con la sociedad civil, se seguirá examinando en el período de sesiones la labor del Servicio de enlace con las organizaciones no gubernamentales. | UN | ونظرا لأهمية العلاقة مع المجتمع المدني، فسيتواصل استعراض أعمال دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالدورة. |
Las Hermanas de Maryknoll son miembros del Comité de Organizaciones no Gubernamentales (CONGO) y del Servicio de enlace con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وراهبات مارينول عضوات في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ودائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية. |
Se informó a la Comisión de que el titular del puesto desempeñaría las funciones de Jefe de la Dependencia de enlace con las organizaciones no Gubernamentales de la Oficina del Director de Operaciones Regionales. | UN | وعلمت اللجنة أن شاغل الوظيفة سيعمل بصفته رئيساً لوحدة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية في مكتب مدير العمليات الإقليمية. |
Relaciones externas: enlace con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y centros e instituciones dedicados a la investigación en materia de política social en relación con las cuestiones que figuran en el programa de trabajo. | UN | العلاقات الخارجية: الاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة ومراكز ومؤسسات البحوث المتعلقة بالسياسات الاجتماعية وذلك بشأن القضايا التي تندرج في برنامج العمل. |
No vendría mal que hubiera un agente de enlace con las organizaciones no gubernamentales para fomentar la cooperación con ellas. | UN | وتعيين موظف اتصال مع المنظمات غير الحكومية أمر مفيد وييسر ويشجع التعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Servicios prestados por el Servicio de enlace con las organizaciones no Gubernamentales de las Naciones Unidas | UN | الخدمات التي توفرها دائرة اﻷمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية |
El aumento de las responsabilidades exige y justifica que se nombre a funcionarios de enlace con las organizaciones no gubernamentales, encargados exclusivamente de seguir y coordinar las actividades de las organizaciones no gubernamentales: | UN | فالمسؤوليات المتزايدة تتطلب وتبرر تخصيص موظفين يتفرغون للاتصال بالمنظمات غير الحكومية من أجل متابعة وتنسيق أنشطة هذه المنظمات. |
27. La secretaría cuenta con un equipo de enlace con las organizaciones observadoras reducido pero activo. | UN | 27- يوجد في الأمانة فريق صغير ولكنه نشط مسؤول عن التنسيق مع المنظمات التي لها صفة المراقب. |
Reunión con el coronel Mohammad J. Al-Fahad, Director de la Oficina de enlace con las organizaciones Internacionales, Ministerio del Interior | UN | الفهد، مدير مكتب اتصال المنظمات الدولية بوزارة الداخلية |
Con arreglo a las reformas que introduje en 1997, en todos los departamentos sustantivos de las Naciones Unidas se han designado oficiales de enlace con las organizaciones no gubernamentales que faciliten el acceso a la Organización, a fin de que las Naciones Unidas estén más en contacto con la gente, con los jóvenes. | UN | ففي ظل اﻹصلاحات التي قدمتها في العام الماضي، عينت جميع اﻹدارات الموضوعية في اﻷمم المتحدة ضباط اتصال بالمنظمات غير الحكومية لتيسير الوصول إلى المنظمة، وبذا تقترب اﻷمم المتحدة بشكل أوثق من الناس ومن الشباب. |
vii) Servir de enlace con las organizaciones afiliadas a la Caja y sus comités de pensiones del personal y con otras organizaciones internacionales acerca de cuestiones relacionadas con los aspectos jurídicos de los planes de pensiones. | UN | ' 7` التواصل مع المنظمات الأعضاء في الصندوق، ولجان معاشات الموظفين التابعة لها، والمنظمات الدولية الأخرى بشأن المواضيع المتعلقة بالمسائل القانونية المرتبطة بنظم المعاشات التقاعدية. |
45. Se confirmó nuevamente en la reunión del Comité de enlace con las organizaciones internacionales y los países en desarrollo que en los futuros cursos prácticos Naciones Unidas/FAI se celebrarían más mesas redondas entre los participantes y los jefes o altos directivos de organismos espaciales e instituciones u organizaciones pertinentes. | UN | 45- وكذلك تمّ التأكيد في اجتماع لجنة الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية المعنية بالاتصال مع المنظمات الدولية والدول النامية أن مزيداً من المناقشات في إطار مائدة مستديرة بين المشاركين ورؤساء وكالات الفضاء والمؤسسات أو المنظمات ذات الصلة أو كبار مديريها ستُنظّم أيضاً خلال حلقات العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية التي ستُعقد في المستقبل. |
Dependencia de Coordinación Humanitaria Integrada y enlace con las organizaciones no Gubernamentales | UN | وحدة التنسيق المتكامل للشؤون الإنسانية والاتصال بالمنظمات غير الحكومية |
b) Cooperar con el Gobierno anfitrión y prestar servicios de protocolo a las oficinas de las Naciones Unidas en Viena, incluida la tramitación de cartas credenciales para los jefes de las misiones permanentes en Viena y el enlace con las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social; | UN | (ب) التعاون مع الحكومة المضيفة وتقديم خدمات المراسم لمكاتب الأمم المتحدة في فيينا، بما في ذلك تجهيز وثائق التفويض لرؤساء البعثات الدائمة في فيينا، ومداومة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |