"enlace de las naciones unidas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة للاتصال مع
        
    Moderada por Oxfam International y el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones no Gubernamentales UN قادت المناقشات منظمة أوكسفام الدولية ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية
    Sesión moderada por Third World Network-Africa y el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales UN قادت الجلسة شبكة العالم الثالث لأفريقيا ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية
    Por ello, acogemos con beneplácito las actividades de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la OUA, que ha conducido al aumento de la cooperación, la coordinación y el intercambio de información con la OUA en diversos ámbitos. UN ولهذا السبب، نحن نرحب بالأنشطة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية، والتي أدت إلى تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات مع تلك المنظمة في عدد من المجالات.
    5. Alienta al Secretario General a que fortalezca la capacidad de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la Unión Africana; UN 5 - تشجع الأمين العام على تعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي؛
    7. Alienta al Secretario General a que fortalezca la capacidad de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la Organización de la Unidad Africana; UN 7 - تحث الأمين العام على دعم مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية؛
    5. Alienta al Secretario General a que fortalezca la capacidad de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la Unión Africana; UN 5 - تشجع الأمين العام على تعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي؛
    La Oficina apoyó la labor de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la OUA en cuestiones como el acceso de las víctimas de los conflictos a la asistencia humanitaria, la protección de la población civil en los conflictos armados, los planes de emergencia para prestar asistencia a los desplazados internos, la información sobre el peligro de las minas y las medidas en casos de desastre. UN وقام المكتب بدعم العمل الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية، حول الأعمال المتعلقة بقضايا وصول المساعدات الإنسانية، وحماية المدنيين في الصراع المسلح، والتخطيط لحالات الطوارئ من أجل تقديم المساعدة للمشردين داخليا، وللتوعية بمخاطر الألغام والاستجابة في حالات الكوارث.
    Se ha reforzado la cooperación entre el PNUMA y el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones no Gubernamentales que proporciona información, asesoramiento y oportunidades para intensificar las consultas entre el PNUMA y las organizaciones no gubernamentales. UN وقد تم تعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية التي تُقدم معلومات ومشورة وفرصاً لتعزيز المشاورات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات غير الحكومية.
    El Presidente se reunió también con el Jefe de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la Unión Africana, y recibió posteriormente una invitación abierta de la Comisión de la Unión Africana para entrevistarse con sus autoridades en la sede de este organismo antes del final de 2009. UN 23 - واجتمع رئيس اللجنة أيضا مع رئيس مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي وتلقى في وقت لاحق دعوة مفتوحة من مفوضية الاتحاد الأفريقي لعقد اجتماع مع سلطاتها في مقرها قبل نهاية عام 2009.
    1. El segundo simposio público de la UNCTAD, organizado en cooperación con el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones no Gubernamentales y otros asociados, tuvo lugar en Ginebra los días 10 y 11 de mayo de 2010. UN 1- عقدت ندوة الأونكتاد العامة الثانية، التي نُظمت بالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومع شركاء آخرين، في جنيف يومي 10 و11 أيار/مايو 2010.
    1. El tercer simposio público de la UNCTAD, organizado en cooperación con el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones no Gubernamentales y otros asociados, tuvo lugar en Ginebra del 22 al 24 de junio de 2011. UN 1- عُقدت الندوة العامة الثالثة للأونكتاد، التي نُظمت بالتعاون مع `دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية` ومع شركاء آخرين، في جنيف في الفترة من 22 إلى 24 حزيران/يونيه 2011.
    El Comité Especial reconoce la labor que desempeñan las oficinas de Enlace de las Naciones Unidas con la Unión Africana y la Unión Europea en el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y estas dos organizaciones regionales y señala la labor que están realizando la Unión Africana y la Unión Europea en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وتعترف اللجنة الخاصة بالعمل الذي تقوم به مكاتب الأمم المتحدة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وهاتين المنظمتين الإقليميتين، وتلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي في دعم عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    d) El Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones no Gubernamentales. A pesar de la gran calidad y eficacia de su labor, el Servicio sigue enfrentándose a la merma continua de su financiación (que se ha reducido hasta un tercio de su presupuesto anual). UN (د) دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية - استمرت الدائرة تواجه تآكلا منتظما في ميزانيتها (نحو ثلث ميزانيتها السنوية) بالرغم من جودة وفعالية عملها.
    El Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las organizaciones no gubernamentales ha publicado un trabajo titulado Decent Work and Fair Globalization: A Guide to Policy Dialogue en que se reconoce que las consecuencias de política de la reintegración del pleno empleo productivo en el programa económico y de desarrollo mundial aun no se ha explorado plenamente. UN وقد أصدرت دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية نشرة معنونة " عمل لائق وعولمة عادلة: دليل للحوار بشأن السياسات " ، تقر بأن الآثار المترتبة في السياسات على إعادة إدماج العمالة المنتجة الكاملة في الخطة الاقتصادية والإنمائية العالمية لم تستكشف بعد بالكامل.
    33. Esta reunión fue dirigida por la UNCTAD y el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales y estuvo dedicada al examen de las complejidades políticas y las oportunidades estratégicas de conciliar un pacto climático equitativo con la agenda de reforma económica sistémica que vienen formulando las Naciones Unidas desde 2009. UN 33- اشترك في إدارة هذه الجلسة الأونكتاد ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية، وجرى فيها استطلاع التعقيدات السياسية والفرص الاستراتيجية التي يتيحها التوازن بين أي اتفاق عادل يتعلق بالمناخ وبين جدول الأعمال المنهجي للإصلاح الاقتصادي الذي وضعته الأمم المتحدة في عام 2009.
    Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Susan Alzner, Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales (dirección de correo electrónico: alzner@un.org; tel.: 1 (212) 963-3125).] UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة سوزان آلزنير، دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية (البريد الإلكتروني alzner@un.org؛ رقم الهاتف: 1 (212) 963-3125).]
    Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Susan Alzner, Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales (dirección de correo electrónico: alzner@un.org; tel.: 1 (212) 963-3125).] UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة سوزان آلزنير، دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية (البريد الإلكتروني alzner@un.org؛ رقم الهاتف: 1 (212) 963-3125).]
    Diálogo con la sociedad civil (organizado por el Presidente de la Asamblea General, en colaboración con el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales, la Subdivisión de Organizaciones No Gubernamentales, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y la Subdivisión de Relaciones con las Organizaciones No Gubernamentales, División de Extensión, Departamento de Información Pública) UN حوار مع المجتمع المدني (ينظمه مكتب رئيس الجمعية العامة، بالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية، شعبة المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وقسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية، شعبة الاتصال، بإدارة شؤون الإعلام)
    [Quedan todos invitados a asistir. Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Susan Alzner, Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales (dirección de correo electrónico: alzner@un.org; tel.: 1 (212) 963-3125). ] UN [الدعوة عامة ولمزيد من المعلومات يُرجى الاتصال بالسيدة سوزان ألزنر الموظفة المسؤولة بدائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية (البريد الإلكتروني: alzner@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963 3125).]
    Diálogo entre los cofacilitadores del proceso preparatorio de la Tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la sociedad civil y el sector empresarial (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Guyana y Noruega en colaboración con el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales) UN حوار بين الميسرين للعملية التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية مع المجتمع المدني وقطاع الأعمال (تشارك في تنظيمه البعثتان الدائمتان لغيانا والنرويج، بالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more