"enlace en ginebra" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتصال في جنيف
        
    • اتصال في جنيف
        
    Cuando esté en pleno funcionamiento la plataforma SPIDER, su personal estará distribuido en cuatro oficinas: Beijing, Bonn, Viena y una oficina de enlace en Ginebra. UN وعند الانتهاء تماماً من إنشاء سبايدر، سيُوزَّع موظفوه على أربعة مكاتب هي: بون وبيجين وفيينا ومكتب الاتصال في جنيف.
    La Oficina de enlace en Ginebra mantiene unos vínculos de importancia crítica con organismos con los que el OOPS tiene establecida una cooperación sustantiva y además asegura una proximidad esencial a las capitales de los principales proveedores europeos de financiación. UN ويؤمن مكتب الاتصال في جنيف صلات بالغة الأهمية مع وكالات تقيم معها الأونروا علاقات تعاون فني، علاوة على كفالة عامل القرب الأساسي من عواصم كبريات جهات التمويل الأوروبية.
    La Comisión también tomó nota de que se estaba estableciendo la oficina de enlace en Ginebra y de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre estaba coordinando con los diversos asociados la ejecución de las actividades previstas para 2007. UN ولاحظت اللجنة أن مكتب الاتصال في جنيف تجري إقامته وأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ينسق مع مختلف الشركاء في تنفيذ الأنشطة المعتزمة لعام 2007.
    Habrá que crear una oficina de enlace en Ginebra para subsanar esa deficiencia. UN ويتعين إحداث امكانية اتصال في جنيف لسد هذه الثغرة.
    El grupo de trabajo determinó que era menester mantener un enlace en Ginebra para la continuidad de ciertas actividades. UN وقرر الفريق العامل أن هناك حاجة إلى اﻹبقاء على وجود مكتب اتصال في جنيف من أجل استمرار عمليات معينة.
    Sin embargo, hay dos dependencias que se ocupan de las actividades de promoción y de las relaciones externas, una en Nueva York y una dependencia de enlace en Ginebra. UN ومع ذلك هناك وحدتان للدعوة والعلاقات الخارجية إحداهما في نيويورك ووحدة اتصال في جنيف.
    Además, la oficina de enlace en Ginebra contribuirá a la divulgación e integración de la labor del programa entre las entidades que se ocupan de la reducción de los desastres y la respuesta humanitaria con sede en Ginebra. UN وإضافة لذلك، يساهم مكتب الاتصال في جنيف في التعريف بعمل البرنامج في أوساط العاملين في مجال الحد من الكوارث والاستجابة الإنسانية في جنيف وإدماجه فيها.
    Además, la oficina de enlace en Ginebra contribuirá a la divulgación e integración de la labor del programa entre las entidades que se ocupan de la reducción de los desastres y la respuesta humanitaria con sede en Ginebra. UN وإضافة لذلك، يساهم مكتب الاتصال في جنيف في التعريف بعمل البرنامج في أوساط العاملين في مجال الحد من الكوارث والاستجابة الإنسانية في جنيف وإدماجه فيها.
    Además, la oficina de enlace en Ginebra contribuirá a divulgar e integrar la labor del programa en el ámbito de las comunidades que se ocupan de las actividades de reducción de los efectos de los desastres y de la respuesta humanitaria en esa ciudad. UN ويضاف إلى ذلك أن مكتب الاتصال في جنيف سيساهم في نشر أعمال البرنامج ودمجها في أعمال الدوائر المعنية بالحد من الكوارث والاستجابات الإنسانية في تلك المدينة.
    23. Está previsto inaugurar la oficina de enlace en Ginebra durante el primer trimestre de 2008. UN 23- ومن المقرّر افتتاح مكتب الاتصال في جنيف خلال الربع الأول من عام 2008.
    Oficina de enlace en Ginebra UN مكتب الاتصال في جنيف
    Oficina de enlace en Ginebra UN مكتب الاتصال في جنيف
    1.56 Oficinas de Enlace En el presupuesto para el bienio 2006-2007, las actividades de las Oficinas de enlace en Ginebra y Nueva York se han integrado en el presupuesto en las descripciones de funciones. UN 1-56 مكتبا الاتصال - في ميزانية الفترة 2006-2007، أدمجت أنشطة مكتبي الاتصال في جنيف ونيويورك في سرد الميزانية حسب الوظائف التي يؤديانها.
    Oficina de enlace en Ginebra UN مكتب الاتصال في جنيف
    D. Oficina de enlace en Ginebra UN دال- مكتب الاتصال في جنيف
    La secretaría del Consejo funciona en Copenhague, con oficinas de enlace en Ginebra y Bruselas. UN وتقع أمانة المجلس في كوبنهاغن. ولها مكتبا اتصال في جنيف وبروكسل.
    Los puestos de que se trata corresponden a la totalidad del personal administrativo y financiero de la Dependencia de Administración y Finanzas y al de un secretario de enlace en Ginebra. UN وهذه الوظائف مسندة إلى جميع موظفي الشؤون الإدارية والمالية في برنامج الإدارة والمالية وهناك وظيفة واحدة لسكرتير اتصال في جنيف.
    La Comisión Consultiva recomienda, por otra parte, que se examine el nivel de eficacia del funcionamiento administrativo de la secretaría del Comité Permanente entre Organismos, que cuenta con una sede en Nueva York y una dependencia de enlace en Ginebra. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء استعراض لكفاءة الأداء الإداري لأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. ويقع مقر الأمانة في نيويورك ولها وحدة اتصال في جنيف.
    Además parece que, incluso con el establecimiento de oficinas de enlace en Ginebra, Viena y Nairobi, muchas de las comunicaciones que recibiría la oficina tendrían que tratarse en línea. UN وفضلا عن ذلك يبدو للجنة أنه حتى وإن فُُتحت مكاتب اتصال في جنيف وفيينا ونيروبي، فإن المكتب سيضطر إلى معالجة كثير من الطلبات المقدمة إليه على الخط.
    Además parece que, incluso con el establecimiento de oficinas de enlace en Ginebra, Viena y Nairobi, muchas de las comunicaciones que recibiría la oficina tendrían que tratarse en línea. UN وفضلا عن ذلك، يبدو للجنة الاستشارية أنه حتى وإن فتحت مكاتب اتصال في جنيف وفيينا ونيروبي، فإن المكتب سيضطر إلى معالجة كثير من الطلبات المقدمة إليه عن طريق الاتصال المباشر.
    La Comisión Consultiva recomienda, por otra parte, que se examine el nivel de eficacia del funcionamiento administrativo de la secretaría del Comité Permanente entre Organismos, que cuenta con una sede en Nueva York y una dependencia de enlace en Ginebra. UN سادسا - ٦٣ وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء استعراض لكفاءة اﻷداء اﻹداري ﻷمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. ويقع مقر اﻷمانة في نيويورك ولها وحدة اتصال في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more