"enlace humanitario" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتصال للأغراض الإنسانية
        
    • والاتصال للأغراض الإنسانية
        
    • الاتصال للشؤون الإنسانية
        
    • اتصال للشؤون الإنسانية
        
    • بالاتصال للأغراض الإنسانية
        
    • الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية
        
    • والاتصالات لأغراض تقديم المساعدات الإنسانية
        
    • الاتصال الإنساني
        
    • الاتصال في المجال الإنساني
        
    • بالاتصال الإنساني
        
    • والاتصالات الإنسانية
        
    enlace humanitario, de recuperación y desarrollo UN الاتصال للأغراض الإنسانية والانتعاش والتنمية
    enlace humanitario y recuperación y desarrollo UN الاتصال للأغراض الإنسانية والإنعاش والتنمية
    Componente 4: enlace humanitario, recuperación y desarrollo UN العنصر 4: الاتصال للأغراض الإنسانية والانتعاش والتنمية
    Los marcos están agrupados por componente: proceso de paz; seguridad; estado de derecho, gobernanza y derechos humanos; enlace humanitario, recuperación y desarrollo; y apoyo. UN وقد جمعت الأطر حسب العناصر وهي عملية السلام؛ والأمن؛ وسيادة القانون والحكم وحقوق الإنسان؛ والاتصال للأغراض الإنسانية والإنتعاش والتنمية؛ والدعم.
    Establecimiento del puesto de Jefe de la Oficina de enlace humanitario UN إنشاء وظيفة رئيس مكتب الاتصال للشؤون الإنسانية
    La oficina local de Birao contará con un oficial de derechos humanos y un oficial de enlace humanitario y un reducido número de agentes de policía de las Naciones Unidas. UN وسيضم المكتب الميداني في بيراو موظفاً لحقوق الإنسان وموظف اتصال للشؤون الإنسانية وعددا صغيراً من شرطة الأمم المتحدة.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ofrece periódicamente reuniones de información al Grupo de trabajo de enlace humanitario. UN ويقدم المكتب إحاطة منتظمة للفريق العامل المعني بالاتصال للأغراض الإنسانية.
    Recursos humanos: Componente 4, enlace humanitario, recuperación y desarrollo UN الموارد البشرية: العنصر 4، الاتصال للأغراض الإنسانية والانتعاش والتنمية
    Oficina de enlace humanitario y Dependencia de Enlace para la Asistencia Humanitaria y la Asistencia para la Recuperación UN مكتب الاتصال للأغراض الإنسانية ووحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والانتعاش
    enlace humanitario, recuperación y desarrollo UN الاتصال للأغراض الإنسانية والانتعاش والتنمية
    Componente 4: enlace humanitario, recuperación y desarrollo UN العنصر 4: الاتصال للأغراض الإنسانية والانتعاش والتنمية
    Recursos humanos: componente 4: enlace humanitario, recuperación y desarrollo UN الموارد البشرية: العنصر 4، الاتصال للأغراض الإنسانية والانتعاش والتنمية
    Oficina de enlace humanitario y Dependencia de enlace humanitario y de Asistencia para la Recuperación UN مكتب الاتصال للأغراض الإنسانية ووحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والانتعاش
    Esos marcos incluyen los siguientes componentes: proceso de paz; seguridad; estado de derecho, gobernanza y derechos humanos; enlace humanitario, de recuperación y de desarrollo; y apoyo. UN وتشمل هذه الأطر العناصر التالية وهي: عملية السلام؛ والأمن؛ وسيادة القانون والحوكمة وحقوق الإنسان؛ والاتصال للأغراض الإنسانية والانتعاش والتنمية؛ والدعم.
    Esos marcos incluyen los siguientes componentes: el proceso de paz; la seguridad; el estado de derecho; la gobernanza y los derechos humanos; el enlace humanitario y de recuperación y desarrollo; y el apoyo. UN وتشمل تلك الأطر العناصر التالية: عملية السلام؛ والأمن؛ وسيادة القانون والحوكمة وحقوق الإنسان؛ والاتصال للأغراض الإنسانية والانتعاش والتنمية؛ والدعم.
    El total de gastos de la UNAMID durante ese período se ha relacionado con el objetivo de la Operación mediante una serie de marcos de presupuestación basada en los resultados, agrupados por componentes: proceso de paz; seguridad; estado de derecho, gobernanza y derechos humanos; enlace humanitario, recuperación y desarrollo; y apoyo. UN ورُبطت النفقات الإجمالية للعملية المختلطة لتلك الفترة بهدف العملية من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، المبوبة حسب العناصر، وهي عملية السلام؛ والأمن؛ وسيادة القانون والحكم وحقوق الإنسان؛ والاتصال للأغراض الإنسانية والإنعاش والتنمية؛ والدعم.
    Un puesto de Jefe de la Oficina de enlace humanitario UN وظيفة رئيس مكتب الاتصال للشؤون الإنسانية
    Establecimiento de seis puestos de oficial de enlace humanitario UN إنشاء 6 وظائف موظفي اتصال للشؤون الإنسانية
    iii) Reuniones del Grupo de Trabajo de enlace humanitario (de donantes) (20); UN `3 ' اجتماعات فريق (المانحين) العامل المعني بالاتصال للأغراض الإنسانية (20)؛
    El segundo componente, integrado por los módulos de apoyo en gran escala, consta de equipo y personal militar, de policía y de apoyo a la Misión, así como de personal civil encargado de prestar apoyo en diversos ámbitos, como asuntos civiles, enlace humanitario, información pública, actividades relativas a las minas y apoyo al proceso político en Darfur. UN أما العنصر الثاني، وهو مجموعة تدابير الدعم القوي، فيتكون من أفراد ومعدات للدعم العسكري ودعم الشرطة والبعثة ، فضلا عن موظفين مدنيين لتوفير الدعم في طائفة من المجالات تشمل الشؤون المدنية والاتصالات لأغراض تقديم المساعدات الإنسانية وشؤون الإعلام وإزالة الألغام ودعم العملية السياسية في دارفور.
    El número y los lugares de destino y la posible presencia de enlace humanitario dependerían de la opción que se eligiera. UN وسيتوقف عدد مراكز عمل وجود الاتصال الإنساني المحتمل على الخيار الذي يتم انتقاؤه.
    Los oficiales de enlace humanitario ayudarán a facilitar la coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país en el cuartel general de la Misión, el cuartel general de avanzada y las oficinas sobre el terreno. UN وسيساعد موظفو الاتصال في المجال الإنساني في تيسير التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري في مقر البعثة والمقر الأمامي والمكاتب الميدانية.
    El 9 de marzo de 2004, el Grupo de trabajo de enlace humanitario de las Naciones Unidas dirigió un Llamamiento de urgencia a los miembros de las Misiones Permanentes con miras a recaudar 35 millones de dólares. UN 27 - قام فريق العمل المعني بالاتصال الإنساني التابع للأمم المتحدة بتوجيه رسالة إلى أعضاء البعثة الدائمة في 9 آذار/مارس 2004 ونداء عاجل لتوفير مبلغ 35 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لحالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more