Además, hemos ratificado el Protocolo II Enmendado de la Convención sobre ciertas armas convencionales. | UN | كذلك صدقت باكســـتان على البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية بشأن أسلحة تقليدية معينة. |
En breve también ratificaremos el Protocolo II Enmendado de la Convención sobre ciertas armas convencionales. | UN | وسنقوم أيضا عما قريب بالتصديق على البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة ببعض اﻷسلحة التقليدية. |
La Conferencia también reconoce el derecho de todo Estado Parte a adoptar medidas legítimas para mantener o restablecer el orden público de conformidad con el párrafo 4 del artículo 1 Enmendado de la Convención. | UN | ويسلم المؤتمر أيضاً بحق كل دولة طرف في اتخاذ تدابير مشروعة للحفاظ على القانون والنظام أو اعادتهما إلى نصابهما عملاً بأحكام الفقرة 4 من المادة 1 المعدلة من الاتفاقية. |
LLAMAMIENTO A LOS ESTADOS PARTES EN EL PROTOCOLO II Enmendado de la Convención CON OCASIÓN DE LA SEXTA CONFERENCIA ANUAL | UN | نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية بمناسبة انعقاد المؤتمر السنوي السادس |
Normas seleccionadas sobre las MDMA y las minas antipersonal que figuran en el Protocolo II Enmendado de la Convención | UN | قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية |
el Protocolo II Enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesiva- | UN | الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارهـا |
Enmendado de la Convención | UN | المعدل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية |
Posible base de datos para el intercambio de información en virtud del Protocolo II Enmendado de la Convención | UN | إمكانية إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات في إطار البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة التقليدية |
Esas adhesiones incluyen las iniciadas por los Estados que ya son partes en la Convención y que recientemente se han convertido en partes en algunos o todos los Protocolos y en el artículo 1 Enmendado de la Convención. | UN | وتشمل حالات الانضمام هذه الحالات التي بادرت بها دول هي بالفعل أطراف في الاتفاقية وقد أصبحت مؤخرا أطرافا في أحد البروتوكولات أو فيها جميعاً و/أو في المادة 1 من الاتفاقية بصيغتها المعدلة. |
Lo que se necesita ahora es que se adopten medidas para asegurar la adhesión universal al Protocolo II Enmendado de la Convención. | UN | وينبغي أن تتخذ اﻵن الخطوات اللازمة لضمان الالـــتزام العالمي بالـــبروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية. |
El Protocolo II Enmendado de la Convención regula el uso, la producción y la transferencia de minas, armas trampa y otros artefactos. | UN | والبروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية ينظم استعمال وإنتاج ونقل الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى. |
Para hacerla realidad, la India ratificó el Protocolo II Enmendado de la Convención sobre ciertas armas convencionales y ha adoptado y aplicado todas las medidas necesarias para adherirse a las disposiciones que contiene. | UN | ومن أجل تحقيق تلك الرؤية صدقت الهند على البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، واعتمدت ونفذت جميع التدابير الضرورية للتقيد بالأحكام الواردة فيها. |
Señala que el Congreso de la Nación Argentina promulgó el año anterior una ley por la que se aprobó el artículo 1 Enmendado de la Convención. | UN | واسترعى الانتباه إلى أن مؤتمر الوطن الأرجنتيني أصدر العام الماضي قانوناً لإقرار المادة الأولى المعدلة من الاتفاقية. |
El artículo 1 Enmendado de la Convención dispone la ampliación del ámbito de aplicación de ese instrumento y sus protocolos a fin de incluir también los conflictos armados no internacionales. | UN | :: تنص المادة 1 المعدلة من الاتفاقية على توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل أيضاً الصراعات المسلحة غير الدولية. |
15. Hasta el momento, el artículo 1 Enmendado de la Convención ha tenido 35 ratificaciones. | UN | 15- وأضاف الأمين العام أن المادة الأولى المعدلة من الاتفاقية صدَّقت عليها 35 دولة. |
Enmendado de la Convención | UN | بالبروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية |
Título del período de sesiones Séptima Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado de la Convención sobre prohibiciones o | UN | المؤتمر السنوي السابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال |
LLAMAMIENTO A LOS ESTADOS PARTES EN EL PROTOCOLO II Enmendado de la Convención CON OCASIÓN DE LA QUINTA CONFERENCIA ANUAL | UN | نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية بمناسبة المؤتمر السنوي الخامس |
Protocolo II Enmendado de la Convención | UN | البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية 8 في المائة |
2.9. Los principios mencionados figuran en los artículos 3, 5 (2) y 10 del Protocolo II Enmendado de la Convención. | UN | 2-9 وترد المبادئ المذكورة أعلاه في المواد 3 و5(2) و10 من البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة التقليدية. |
b) En el momento de celebrarse la Tercera Conferencia de Examen se habían adherido al artículo 1 Enmendado de la Convención 44 Estados, por lo que actualmente el total de Estados adheridos a dicho artículo enmendado se sitúa en 75; | UN | (ب) عند انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث، أصبح عدد الدول الأطراف في المادة 1 من الاتفاقية بصيغتها المعدلة 44 دولة ويبلغ مجموع هذه الدول حالياً 75 دولة؛ |
CCW/AP.II/CONF.8/L.1 Gastos estimados de la Novena Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado de la Convención sobre ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados | UN | التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي التاسع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر CCW/AP.II/CONF.8/L.1 |
En cuanto a los controles y las prohibiciones jurídicamente vinculantes, el Japón ha ratificado el Protocolo II Enmendado de la Convención sobre ciertas armas convencionales. | UN | وفيما يتعلق بالتقييد والحظر الملزمين قانونا، صادقت اليابان على البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة. |
Alemania celebra la reciente entrada en vigor del Protocolo II Enmendado de la Convención sobre las armas convencionales. | UN | وترحب ألمانيا بما تم مؤخرا من بدء نفاذ البروتوكول الثاني المعدَّل للاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة. |
Título del período de sesiones: Reunión del Grupo de Expertos de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado de la Convención sobre las armas convencionales | UN | عنوان الدورة: اجتماع فريق الخبراء التابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
SUMARIO Apertura de la Tercera Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados | UN | افتتاح المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |