Cuadro 1: Partes que no han ratificado aún la Enmienda de Londres | UN | الجدول 1: الأطراف التي لم تصدق بعد على تعديل لندن |
Algunos representantes hablaron en favor de esta reclasificación y varios de ellos sugirieron que se estipulara que Armenia no debía pedir financiación del Fondo Multilateral hasta que hubiera ratificado la Enmienda de Londres. | UN | وأيد عدد من الممثلين عملية إعادة التصنيف، وأقترح عدد منهم النص على ضرورة امتناع أرمينيا عن طلب تمويل من الصندوق متعدد الأطراف لحين قيامها بالتصديق على تعديل لندن. |
El representante de Armenia dijo que el proceso de ratificación de la Enmienda de Londres ya estaba en marcha. | UN | وذكر ممثل أرمينيا أن عملية التصديق على تعديل لندن قد بدأت بالفعل. |
Tomar nota de que Bahamas ratificó el Protocolo de Montreal, la Enmienda de Londres y la Enmienda de Copenhague el 4 de mayo de 1993. | UN | 1 - أن يلاحظ أن جزر البهاما صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديل لندن وعلى تعديل كوبنهاجن في 4 أيار/مايو 1993. |
Partes que han ratificado hasta la Enmienda de Londres, pero no han ratificado aún las enmiendas de Copenhague, Montreal y Beijing | UN | الأطراف التي صدقت على تعديل لندن ولا يزال يتعين عليها أن تصدق على تعديلات كوبنهاغن ومونتريال وبيجين |
Dentro de los seis meses siguientes a la ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda de Londres o de su adhesión o sucesión | UN | خلال ستة أشهر من التصديق، أو القبول أو الموافقة أو الانضمام أو الخلافة إلى تعديل لندن |
El año que corresponda a los tres meses siguientes a la fecha de ratificación, aceptación o aprobación o adhesión o sucesión de la Enmienda de Londres | UN | السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر من التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام أو الخلافة في تعديل لندن |
Dentro de los seis meses siguientes a la ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda de Londres o de su adhesión o sucesión | UN | خلال ستة أشهر من التصديق، أو القبول أو الموافقة أو الانضمام أو الخلافة إلى تعديل لندن |
El año que corresponda a los tres meses siguientes a la fecha de ratificación, aceptación o aprobación o adhesión o sucesión de la Enmienda de Londres | UN | السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر من التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام أو الخلافة في تعديل لندن |
Dentro de los seis meses siguientes a la ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda de Londres o de la adhesión o sucesión por la Parte | UN | خلال ستة أشهر من تصديق الطرف أو قبوله أو اعتماده أو إنضمامه أو خلافته في تعديل لندن |
Las 196 Partes han ratificado la Enmienda de Londres. | UN | صدقت جميع الأطراف البالغ عددها 196 على تعديل لندن |
De un total de 197 Partes en el Protocolo, 196 han ratificado la Enmienda de Londres | UN | صدقت 196 طرفاً من أصل 197 طرفاً في البروتوكول على تعديل لندن. |
El requisito de notificar las cantidades destruidas mediante tecnologías aprobadas por las Partes se introdujo en el artículo 7 de la Enmienda de Londres, aprobada en 1990. | UN | وقد أُدرِج اشتراط الإبلاغ عن الكمّيات المدمَّرة باستخدام تكنولوجيات توافق عليها الأطراف في إطار المادة 7 في تعديل لندن المعتَمَد في سنة 1990. |
El total de 197 Partes en el Protocolo han ratificado la Enmienda de Londres y la Enmienda de Copenhague. | UN | صدقت جميع الأطراف الـ 197 في البروتوكول على تعديل لندن وتعديل كوبنهاغن. |
No obstante, el requisito de notificar las cantidades destruidas mediante tecnologías aprobadas por las Partes se introdujo oficialmente en el artículo 7 de la Enmienda de Londres, aprobada en 1990. | UN | وقد أُدرِج بشكل رسمي شرط الإبلاغ عن الكمّيات المدمَّرة باستخدام تكنولوجيات توافق عليها الأطراف في إطار المادة 7 من تعديل لندن المعتَمَد في سنة 1990. |
Por ejemplo, varios países que no son partes en la Enmienda de Londres han participado en el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral establecido en virtud de la Enmienda. | UN | وعلى سبيل المثال، عملت عدة بلدان غير أطراف في تعديل لندن في اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد اﻷطراف التي أنشئت بموجب هذا التعديل. |
Enmienda de Londres al Protocolo de Montreal, 1990 | UN | تعديل لندن لبروتوكول مونتريال، ١٩٩٠ |
Tomar nota de que es necesaria la ratificación de la Enmienda de Londres para poder recibir asistencia financiera de los organismos internacionales de financiación; | UN | 2 - أن يشير إلى أن التصديق على تعديل لندن مطلوب ليوفر الأهلية للحصول على مساعدة مالية من وكالات التمويل الدولية؛ |
Tomar nota de que Belice ratificó el Protocolo de Montreal, la Enmienda de Londres, y la Enmienda de Copenhague el 9 de enero de 1998. | UN | 1 - أن يلاحظ أن بليز صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديل لندن وتعديل كوبنهاجن في 9 كانون الثاني/يناير 1998. |
Un total de 17 Partes en el Protocolo de Montreal todavía no había ratificado la Enmienda de Londres y 30 Partes en el Protocolo todavía no habían ratificado la Enmienda de Copenhague. | UN | فهناك 17 طرفاً في بروتوكول مونتريال لم تصادق بعد على تعديل لندن بينما تعديل كوبنهاجن لا يزال يلزم التصديق عليه من جانب 30 طرفاً في البروتوكول. |
En 1996, Mongolia se unió a este grupo tras haber ratificado el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y la Enmienda de Londres al Protocolo de Montreal. | UN | وفي عام ١٩٩٦، انضمت منغوليا إلى هذه المجموعة بعد أن صدقت علــى اتفاقية فيينا لحمايــة طبقــة اﻷوزون، وبروتوكول مونتريال، وتعديل لندن لبروتوكول مونتريال. |
Tomando nota de que Bolivia ratificó el Protocolo de Montreal, la Enmienda de Londres y la Enmienda de Copenhague el 3 de octubre de 1994 y la Enmienda de Montreal el 12 de abril de 1999, de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y de que su programa del país fue aprobado por el Comité Ejecutivo en noviembre de 1995, | UN | إذ تلاحظ أن بوليفيا قد صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1994 وعلى تعديل مونتريال في 12 نيسان/أبريل 1999 وصنفت على أنها طرف يعمل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تشرين الثاني/نوفمبر 1995، |