"enmienda del protocolo de montreal" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعديل بروتوكول مونتريال
        
    • بتعديل بروتوكول مونتريال
        
    • تعديل لبروتوكول مونتريال
        
    • تعديل على بروتوكول مونتريال
        
    • لتعديل بروتوكول مونتريال
        
    • التعديل لبروتوكول مونتريال
        
    • تعديل مونتريال
        
    • بتعديل البروتوكول من
        
    • تعديلات على بروتوكول مونتريال
        
    • التعديل على بروتوكول مونتريال
        
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobada en la novena reunión de las partes. UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون الذي اعتمده اجتماع اﻷطراف التاسع.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las substancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las substancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون.
    Los representantes del Canadá, los Estados Unidos y México presentaron conjuntamente una propuesta de enmienda del Protocolo de Montreal para incluir los HFC, que figuraba en el documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/30/5. UN 48 - قدم ممثلو كندا والمكسيك والولايات المتحدة معاً اقتراحاً بتعديل بروتوكول مونتريال لتشمل مركبات الكربون الهيدروفلورية، وقد ورد بيان هذا الاقتراح في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/30/5.
    Cualquier enmienda del Protocolo de Montreal será comunicada a las Partes por la Secretaría por lo menos seis meses antes de la reunión en que se proponga su adopción. UN ينبغي للأمانة إخطار الأطراف بأي تعديل لبروتوكول مونتريال قبل ستة أشهر على الأقل من الاجتماع المقترح أن يتم اعتماده فيه.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobada por la Novena Reunión de las Partes. UN تعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، الذي اعتمده الاجتماع التاسع للأطراف.
    Los representantes de los Estados Unidos de América, el Canadá y México presentaron una propuesta de enmienda del Protocolo de Montreal para incluir los HFC, que figuraba en el documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/6. UN 109- قدم ممثلو كل من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية اقتراحاً لتعديل بروتوكول مونتريال بحيث يشمل مركبات الكربون الهيدروفلورية، يرد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/6.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las substancias que agotan la capa de ozono, aprobada en la novena reunión de las Partes. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون الذي اعتمده الاجتماع التاسع للأطراف.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las substancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono aprobada por la Novena Reunión de las Partes. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون، وقد اعتمده الاجتماع التاسع للأطراف.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    23. El 29 de abril de 2010 la Secretaría del Ozono recibió propuestas de enmienda del Protocolo de Montreal del Gobierno de los Estados Federados de Micronesia y de los Gobiernos del Canadá, los Estados Unidos de América y México. UN 23 - تلقّت أمانة الأوزون في 29 نيسان/أبريل 2010 مقترحات بتعديل بروتوكول مونتريال من حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة ومن حكومات كندا والمكسيك والولايات المتحدة.
    De conformidad con lo estipulado en el párrafo 2 del artículo 9 del Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono, la Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota una propuesta de enmienda del Protocolo de Montreal presentada por los Estados Federados de Micronesia para el control de los hidrofluorocarbonos. UN عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، تعمِّم الأمانة في مرفق هذه المذكرة مقترحاً مقدّماً من ولايات ميكرونيزيا الموحدة بتعديل بروتوكول مونتريال بإخضاع مركّبات الكربون الهيدروفلورية للرقابة.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 9 del Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono, la Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota una propuesta conjunta presentada por el Canadá, los Estados Unidos de América y México de enmienda del Protocolo de Montreal respecto de la eliminación de hidrofluorocarbonos. UN عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، تُعمم الأمانة في مرفق هذه المذكرة مقترحاً مشتركاً مقدماً من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية بتعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالإنقاص التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    Cualquier enmienda del Protocolo de Montreal será comunicada a las Partes por la Secretaría por lo menos seis meses antes de la reunión en que se proponga su adopción. UN ينبغي للأمانة إخطار الأطراف بأي تعديل لبروتوكول مونتريال قبل ستة أشهر على الأقل من الاجتماع المقترح أن يتم اعتماده فيه.
    El riesgo de que se produzcan demoras cuando el enfoque adoptado prejuzga una enmienda del Protocolo de Montreal. UN الخطر الناجم عن استخدام مزيد من الوقت عندما يتضمن النهج المتبع حكماً مسبقاً بشأن تعديل لبروتوكول مونتريال.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobada en la novena reunión de las Partes. UN تعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، اعتمده اجتماع الدول الأطراف التاسع.
    enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Antes del 17 de mayo de 2014, fecha límite establecida para la presentación de propuestas de enmienda del Protocolo con arreglo al párrafo 10 del artículo 2 del Protocolo, y de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 9 del Convenio de Viena, la Secretaría recibió dos propuestas de enmienda del Protocolo de Montreal para su examen por la 26ª Reunión de las Partes. UN 39 - قبل الموعد 17 أيار/مايو 2014 المحدَّد لتقديم أية مقترحات لتعديل البروتوكول عملاً بالفقرة 10 من المادة 2 من البروتوكول ووفقاً للإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 9 من اتفاقية فيينا، تلقّت الأمانة اقتراحين لتعديل بروتوكول مونتريال لينظر فيهما اجتماع الأطراف السادس والعشرون.
    g) La enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, adoptada en Beijing el 3 de diciembre de 1999; UN (ز) التعديل لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، المعتمد في بيجين في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999؛
    Observando, no obstante, que Botswana y Sudán del Sur, que pasaron a ser Partes en la enmienda del Protocolo de Montreal en 2013, no han establecido aún esos sistemas, UN وإذ يشير، مع ذلك، إلى أن بوتسوانا وجنوب السودان اللتين أصبحتا طرفين في تعديل مونتريال في عام 2013، لم تنشئا بعد تلك النظم،
    El 7 de mayo de 2011 la Secretaría del Ozono recibió una propuesta de enmienda del Protocolo de Montreal del Gobierno de los Estados Federados de Micronesia. UN 38 - تلقَّت أمانة الأوزون في 7 أيار/مايو 2011 اقتراحاً بتعديل البروتوكول من حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    La propuesta prevé una enmienda del Protocolo de Montreal y una decisión de las partes en la Convención al respecto, confirmando el criterio establecido en el Protocolo de Montreal. UN ويرى الاتفاق إدخال تعديلات على بروتوكول مونتريال مع مقرر ذي صلة من جانب الأطراف في الاتفاقية يؤكد على النهج المقترح لبروتوكول مونتريال.
    Esta propuesta de enmienda del Protocolo de Montreal limitaría el crecimiento de los HFC mediante la reducción gradual de su producción y consumo. UN ويهدف هذا التعديل على بروتوكول مونتريال إلى إبطاء هذا النمو في مركبات الكربون الهيدروفلورية من خلال تخفيض إنتاجها واستهلاكها تدريجياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more