Ante todo, permítaseme presentar una enmienda oral al texto que la Comisión tiene ante sí. | UN | أرجو أن تسمحوا لي أولاً بإدخال تعديل شفوي على النص المعروض على اللجنة. |
Por lo tanto, sólo puedo permitir a la Federación de Rusia que presente una enmienda oral al proyecto de resolución si no hay objeciones por parte de la Asamblea. | UN | لذلك، أسمح للاتحاد الروسي بتقديم تعديل شفوي على مشروع القرار إذا لم يكن هناك اعتراض من الجمعية. |
Se ha hecho una enmienda oral al documento que se ha distribuido. | UN | لقد أجري تعديل شفوي على الوثيقة التي تم تعميمها. |
El representante de la República Árabe Siria propone una enmienda oral al texto. | UN | واقترح ممثل الجمهورية العربية السورية شفويا إدخال تعديل على نص المشروع. |
A estas alturas, quisiera presentar una enmienda oral al proyecto de resolución. | UN | وأود أن أدخل تنقيحا شفويا على مشروع القرار في هذه المرحلة المتأخرة. |
El representante de Egipto propone una enmienda oral al proyecto de resolución. | UN | واقترح ممثل مصر تعديلا شفويا على مشروع القرار. |
enmienda oral al vigésimo primer párrafo del preámbulo aprobado | UN | تعديل شفوي على الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة |
enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo aprobado | UN | تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من الديباجة |
enmienda oral al sexto párrafo del preámbulo aprobado | UN | تعديل شفوي على الفقرة السادسة في الديباجة |
El representante de la Federación de Rusia formula una declaración, en el curso de la cual propone una enmienda oral al título del tema. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان اقترح خلاله إدخال تعديل شفوي على عنوان البند. |
(enmienda oral al párrafo 10) | UN | تعديل شفوي على الفقرة 10 من المنطوق 76 72 26 |
En la misma sesión, el Presidente del Consejo sugirió una enmienda oral al proyecto de decisión. | UN | ٢٠ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح رئيس المجلس إجراء تعديل شفوي على مشروع المقرر. |
El Secretario de la Comisión sugiere una enmienda oral al programa de trabajo que figura en el documento A/C.2/52/L.1. | UN | واقترح أمين اللجنة إدخال تعديل شفوي على برنامج العمل بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/54/L.1. |
enmienda oral al párrafo 2 del la parte dispositiva aprobado | UN | تعديل شفوي على الفقرة 2 من المنطوق |
El Presidente, en nombre de la Mesa, propone una enmienda oral al proyecto de resolución A/C.6/66/L.10, previamente aprobado por la Comisión el 31 de octubre. | UN | واقترح الرئيس، باسم المكتب، إدخال تعديل شفوي على مشروع القرار A/C.6/66/L.10، الذي كانت اللجنة قد اعتمدته سابقا في 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
Después de suspenderse la sesión, el representante de España (en nombre de la Unión Europea) propone una enmienda oral al proyecto de decisión A/C.5/56/L.49. | UN | وفي أعقاب تعليق الجلسة، قام ممثل اسبانيا (باسم الاتحاد الأوروبي) باقتراح تعديل شفوي على مشروع المقرر A/C.5/56/L.49. |
En la misma sesión, el representante de Alemania (en nombre de la Unión Europea) propuso una enmienda oral al proyecto de decisión. | UN | 97 - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل ألمانيا (باسم الاتحاد الأوروبي) إدخال تعديل شفوي على مشروع المقرر. |
En la misma sesión, el representante de Alemania (en nombre de la Unión Europea) propuso una enmienda oral al proyecto de decisión. | UN | 100 - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل ألمانيا (باسم الاتحاد الأوروبي) إدخال تعديل شفوي على مشروع المقرر. |
Se propuso una enmienda oral al proyecto de decisión que figura en el anexo II del documento SPLOS/224 para que reflejara que dicha decisión se estaba adoptando de conformidad con el Estatuto del Tribunal. | UN | 47 - واقتُرح إجراء تعديل شفوي على مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة SPLOS/224 لكي يعبر عن اتخاذ القرار وفقاً للنظام الأساسي للمحكمة. |
El representante de la India propone una enmienda oral al párrafo 8 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | واقترح ممثل الهند شفويا إجراء تعديل على الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار. |
En la misma sesión, el representante del Líbano propuso una enmienda oral al proyecto de resolución en virtud de la cual se agregaría un nuevo párrafo después del párrafo 3 de la parte dispositiva, que decía lo siguiente: | UN | 33 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل لبنان شفويا إدراج تعديل على مشروع القرار يتم بموجبه إدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من المنطوق، نصها كالتالي: |
El Presidente hizo una enmienda oral al proyecto de resolución. | UN | وأدخل رئيس اللجنة تنقيحا شفويا على مشروع النص. |
El Vicepresidente de la Comisión (Lesotho) hace una enmienda oral al proyecto de resolución A/C.6/53/L.16. | UN | وأدخل نائب رئيس اللجنة وهو ممثل ليسوتو تعديلا شفويا على مشروع القرار A/C.6/53/L.16. |