"enmienda que figura en el documento" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعديل الوارد في الوثيقة
        
    • التعديل المقترح الوارد في الوثيقة
        
    • والتعديل المقترح الوارد في الوثيقة
        
    • التعديل المقترَح الوارد في الوثيقة
        
    • تعديله الوارد في الوثيقة
        
    • بالتعديل الوارد في الوثيقة
        
    • التعديل المقترح في الوثيقة
        
    En votación registrada de 45 votos contra 112 y 5 abstenciones, la Comisión rechaza la enmienda que figura en el documento A/C.2/60/L.69. UN ورفضت اللجنة التعديل الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.69، بتصويت مسجل بأغلبية 112 صوتا مقابل 45 وامتناع 5 أعضاء عن التصويت.
    El Presidente dice que se ha solicitado una votación registrada sobre el proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/67/L.67. UN 24 - الرئيس: قال إنه تم تلقي طلب بإجراء تصويت مسجل على مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.67.
    56. El orador propone que no se tome ninguna medida con respecto a la enmienda que figura en el documento A/C.1/48/L.50/Rev.1. UN ٥٦ - واقترح عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/C.1/48/L.50/Rev.1.
    La propuesta de enmienda que figura en el documento ISBA/4/A/L.9 fue rechazada por 76 votos contra 5 y ninguna abstención. UN ورفض التعديل المقترح الوارد في الوثيقة ISBA/4/A/L.9 بأغلبية ٧٦ صوتا مقابل ٥ أصوات، وعدم امتناع أحد عن التصويت.
    67. Queda aprobada la enmienda que figura en el documento A/C.3/48/L.25. UN ٦٧ - واعتمد التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/48/L.25.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre la enmienda que figura en el documento A/50/L.9. UN تبــت الجمعيــة اﻵن في التعديل الوارد في الوثيقة A/50/L.9.
    Tiene la palabra el representante de Sudáfrica para presentar la enmienda que figura en el documento A/50/L.55. UN أعطي الكلمة لممثل جنوب افريقيا ليعرض التعديل الوارد في الوثيقة A/50/L.55.
    En la misma sesión, en vista de la aprobación del proyecto de resolución, la enmienda que figura en el documento A/C.3/51/L.5 fue retirada por su patrocinador. UN ١٥ - وفي الجلسة نفسها أيضا، وفي ضوء اعتماد مشروع القرار، سحب التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/51/L.5، من قبل مقدمه.
    El representan de Egipto formula una declaración en cuyo transcurso presenta la enmienda que figura en el documento A/51/L.10. UN وأدلى ممثل مصر ببيان عرض فيه التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.10.
    El representante de Israel formula una declaración en cuyo transcurso presenta la enmienda que figura en el documento A/51/L.12. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان عرض فيه التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.12.
    El representante del Iraq formula una declaración en cuyo transcurso presenta la enmienda que figura en el documento A/51/L.11. UN وأدلى ممثل العراق ببيان عرض فيه التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.11.
    La Asamblea General somete a votación la enmienda que figura en el documento A/51/L.11. UN وانتقلت الجمعية العامة إلى التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.11.
    El representante de Azerbaiyán formula una declaración en cuyo transcurso presenta una enmienda que figura en el documento A/51/L.54. UN وأدلى ممثل أذربيجان ببيان عرض في غضونه التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.54.
    Con arreglo al artículo 90 del reglamento, la Asamblea somete a votación la enmienda que figura en el documento A/51/L.61. UN وعملا بالمادة ٩٠ من النظام الداخلي، شرعت الجمعية في التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.61.
    Con arreglo al artículo 90 del reglamento, la Asamblea somete a votación la enmienda que figura en el documento A/51/L.46. UN ووفقا للمادة ٩٠ من النظام الداخلي، شرعت الجمعية في التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.46.
    Por votación registrada de 143 votos contra 2, y 12 abstenciones, queda aprobada la enmienda que figura en el documento A/51/L.46. UN واعتمد التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.46 بأغلبية ١٤٣ صوتا مقابل صوتين وامتناع ١٩ عضوا عن التصويت )تصويت مسجل(.
    Por lo tanto, propongo que la enmienda que figura en el documento A/52/L.59 sea considerada como una nueva propuesta, de conformidad con el artículo 90. UN ولذا أقترح أن يُعد التعديل الوارد في الوثيقة A/52/L.59 اقتراحا جديدا، وفقا للمادة ٩٠.
    16. El Presidente dice que se ha pedido que se proceda a votación registrada sobre la propuesta de enmienda que figura en el documento A/C.2/60/L.74. UN 16 - الرئيس: قال إنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.74.
    El proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.70 no se presentó en esa oportunidad. UN والتعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.70 لم يُعرض في ذلك الوقت.
    México votará en contra del proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.68 e insta a las demás delegaciones a seguir su ejemplo. UN ولهذا ستصوّت المكسيك ضد التعديل المقترَح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.68 وتحث الوفود الأخرى على أن تفعل ذلك أيضاً.
    Los patrocinadores convinimos en esta revisión en el entendimiento de que la delegación del Iraq retirará su enmienda, que figura en el documento A/53/L.19. UN وقد وافق على هــذا التنقيــح مقدمو مشروع القرار، على أن يكون مفهوما أن وفد العــراق سيسحــب تعديله الوارد في الوثيقة A/53/L.19.
    La denominada enmienda que figura en el documento A/52/L.59 es la antítesis total del proyecto de resolución que en forma tan competente presentó el representante de Indonesia. UN إن ما يسمى بالتعديل الوارد في الوثيقة A/52/L.59 يتناقض تماما مع مشروع القرار الذي عرضه باقتدار ممثل إندونيسيــا.
    El proyecto de enmienda que figura en el documento CRC/SP/1995/L.1/Rev.1 queda aprobado por consenso. UN ٢٢ - تم اعتماد التعديل المقترح في الوثيقة (CRC/SP/1995/L.1/Rev.1) بتوافق اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more