En estas circunstancias, mi delegación piensa que deben considerarse las Enmiendas propuestas por la delegación de Trinidad y Tabago. | UN | وفـــي ظـــل هـــذه الظروف، يرى وفد بلدي أن التعديلات التي اقترحها وفد ترينيداد وتوباغو ينبغي دراستها. |
Enmiendas propuestas por expertos de la Subcomisión | UN | التعديلات المقترحة من خبراء اللجنة الفرعية |
Desea que el texto pueda ser aprobado por consenso, tras el rechazo de las Enmiendas propuestas por la Unión Europea. | UN | وأضاف أنه يأمل في أن يُعتمد نص المشروع بتوافق اﻵراء بعد رفض التعديلات التي اقترحها الاتحاد اﻷوروبي. |
Pese a que conviene en que las Enmiendas propuestas por el Relator reflejan la situación actual, el orador desea ofrecer algunas sugerencias. | UN | ووافق على أن التعديلات التي اقترحها المقرر تعكس الحالة الراهنة، إلا أنه أبدى الرغبة في تقديم بعض المقترحات. |
Debe dejarse que los Estados del curso de agua interesados precisen los pormenores. La delegación de Etiopía respalda las Enmiendas propuestas por el representante de Turquía. | UN | وذكر أنه ينبغي ترك التفاصيل لدول المجرى المائي المعنية، وأن وفده يؤيد التعديلات التي اقترحها ممثل تركيا. |
Enmiendas propuestas por LOS GOBIERNOS PARA SU EXAMEN FUTURO | UN | التعديلات المقترحة من الحكومات لتكون موضع مناقشة مستقبلاً |
50. El Sr. Hosseini (República Islámica del Irán) dice que su delegación apoya las Enmiendas propuestas por el Movimiento de los Países No Alineados y por las delegaciones de Egipto y Malasia. | UN | 50 - السيد حسيني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده يؤيد التعديل الذي اقترحته بلدان حركة عدم الانحياز والوفدان المصري والماليزي. |
La representante de los Estados Unidos dice que con objeto de lograr consenso sobre el texto del proyecto, sus patrocinadores han aceptado las Enmiendas propuestas por el Gobierno del Sudán, incluidas en el texto revisado que se ha presentado a la Secretaría y, por ello, esperan que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وقالت إنه، بغية التوصل إلى توافق آراء بشأن النص، وافق مقدموه على التنقيحات التي اقترحتها الحكومة السودانية والتي أدرجت في النص المنقح الذي سبق تقديمه إلى اﻷمانة العامة، وهم يأملون أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |