"enseñanza especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليم الخاص
        
    • التربية الخاصة
        
    • التعليمية الخاصة
        
    • تعليم خاص
        
    • التعليم المتخصص
        
    • تعليمية خاصة
        
    • تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • التعليم المخصص
        
    • التعليمي الخاص
        
    • مدارس ذوي الاحتياجات الخاصة
        
    Los Estados deben tratar de lograr la integración gradual de los servicios de enseñanza especial en la enseñanza general. UN وينبغي أن تهدف الدول الى إدماج خدمات التعليم الخاص تدريجيا في نظام التعليم السائد.
    Los Estados deben tratar de lograr la integración gradual de los servicios de enseñanza especial en la enseñanza general. UN وينبغي أن تهدف الدول الى إدماج خدمات التعليم الخاص تدريجيا في نظام التعليم السائد.
    Así, la enseñanza especial y la asistencia personal a las personas discapacitadas que trabajan tiene por objeto limitar el efecto de su discapacidad. UN وهكذا تقدم الدولة المساعدة في التعليم الخاص والمعونة الشخصية للمعوقين العاملين، للحد من تأثير العجز الذي يعانون منه.
    Coordinación con la Universidad de Qatar con miras a establecer una diplomatura en enseñanza especial y otra en atención a la primera infancia. UN التنسيق مع جامعة قطر من أجل تأسيس دبلوم التربية الخاصة ودبلوم الطفولة المبكرة.
    Actualmente la legislación francesa dispone la difusión de información sobre sexualidad en las escuelas primarias y secundarias, y en todos los establecimientos de enseñanza especial. UN وينص القانون الفرنسي الآن على ضرورة التعريف بالعلاقات الجنسية في المدارس الابتدائية والثانوية وفي المرافق التعليمية الخاصة جميعها.
    Los alumnos pueden optar por el noruego como segundo idioma o recibir otro tipo de enseñanza especial en noruego, según sus necesidades. UN ويجوز للتلاميذ أن يختاروا اللغة النرويجية كلغة ثانية أو أن يحصلوا على تعليم خاص آخر باللغة النرويجية حسب الحاجة.
    En Cuba se da prioridad a la atención de las personas con discapacidad, en la que se destaca la enseñanza especial y la rehabilitación integral, incluida la incorporación al empleo. UN وتعطى الأولوية لتقديم الخدمات إلى المعوقين، ومنها توفير التعليم المتخصص لهم وتأهيلهم وتوظيفهم.
    Respecto de las personas con discapacidad, el Estado les proporciona prótesis gratuitas, abonos de transporte a menor precio y organiza programas de enseñanza especial para este grupo. UN أما فيما يتعلق بالمعوقين فإن الدولة توفر لهم مجانا أدوات مساعدة تقنية كما تقدم لهم بطاقات للانتقال بأسعار مخفضة كما تنظم الحكومة من أجلهم برامج تعليمية خاصة.
    La Ley de Educación Especial de 1988 hace obligatoria la enseñanza especial para los individuos de entre 3 y 21 años de edad cuya capacidad de comportamiento adaptativo está limitada o que tienen necesidad de educación especial. UN وينص قانون التعليم الخاص لعام ١٩٨٨ على كفالة تعليم خاص لﻷفراد بين سن ٣ و ٢١ سنة الذين تعتبر قدرتهم على السلوك المتكيف محدودة أو الذين هم في حاجة إلى تعليم خاص.
    La enseñanza especial se ocupa de los niños discapacitados. UN يتعلق التعليم الخاص بصغار الأطفال من المعوقين.
    Los miembros del Consejo, profesionales de la enseñanza especial, provienen de todas las regiones del país. UN ويضم المجلس أعضاء وفنيين متخصصين من العاملين في التعليم الخاص من مختلف أنحاء الهند.
    Se ejecutan programas de capacitación, enseñanza especial, rehabilitación y orientación profesional. UN وتعقد دورات تدريب مثل صفوف التعليم الخاص وبرامج التأهيل للمعوقين وتوجيه المهارات.
    Se reconoce que, en algunos casos, la enseñanza especial puede normalmente considerarse la forma más apropiada de impartir instrucción a algunos estudiantes con discapacidad. UN ومن المعترف به أنه قد ينظر في الوقت الراهن في بعض الحالات الى التعليم الخاص على أنه أنسب شكل لتعليم بعض الطلاب المعوقين.
    Los Estados deben tratar de lograr la integración gradual de los servicios de enseñanza especial en la enseñanza general. UN وينبغي أن تهدف الدول الى إدماج خدمات التعليم الخاص تدريجيا في نظام التعليم السائد .
    Se reconoce que en algunos casos la enseñanza especial puede normalmente considerarse la forma más apropiada de impartir instrucción a algunos estudiantes con discapacidad. UN ومن المعترف به أنه قد ينظر في الوقت الراهن في بعض الحالات الى التعليم الخاص على أنه أنسب شكل لتعليم بعض الطلاب المصابين بحالات عجز.
    201. Se han organizado cursos para instructores de enseñanza especial, del modo siguiente: UN 201- ويتم إعداد وتدريب الكفاءات البشرية المتخصصة في التربية الخاصة على النحو التالي:
    Escuelas de enseñanza especial UN مدارس التربية الخاصة
    793. El Ministerio de Educación y Ciencia aprueba la normativa sobre el número de alumnos que necesitan una enseñanza especial. UN 793- وتعتمد وزارة التعليم والعلوم لوائح خاصة بشأن عدد الطلبة من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    526. Al mismo tiempo sigue constituyendo un problema la búsqueda de personal para el sistema de enseñanza especial y se percibe la falta de pedagogos y psicólogos y trabajadores médicos. UN 526- ومع ذلك، ما زال نظام التعليم المتخصص يواجه مشاكل تتعلق بنقص وتعيين الاخصائيين النفسانيين والأطباء والممرضين.
    g) Aumente el número, la capacidad y la calidad de los establecimientos de enseñanza especial para niños con necesidades educacionales especiales; UN (ز) زيادة عدد المؤسسات التعليمية الخاصة الموجهة للأطفال الذين لديهم احتياجات تعليمية خاصة وزيادة قدرتها الاستيعابية وتحسين نوعيتها؛
    El Pakistán elaboró un programa de capacitación de instructores de enseñanza especial. UN واستحدثت باكستان برنامجا لتدريب مدرسين على تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Los alumnos discapacitados incluidos en planes de enseñanza especial reciben textos escolares gratuitos. UN ويزود التلاميذ المعوقون الذين يشملهم مخطط التعليم المخصص بالكتب الدراسية مجانا.
    El Organismo Nacional de Apoyo a la Educación Especial ha analizado desde la perspectiva de la igualdad de género el funcionamiento de los colegios secundarios del ámbito regional que imparten enseñanza especial a estudiantes con una discapacidad grave. UN وقامت الوكالة الوطنية للدعم التعليمي الخاص بتحليل تناول المدارس الثانوية الإقليمية الخاصة للطلاب ذوي العاهات الجسيمة من منظور المساواة بين الجنسين.
    China presta especial atención a la integración de los estudiantes con deficiencias visuales o auditivas y al fortalecimiento de la gestión de las escuelas de enseñanza especial. UN وتوجِّه الصين اهتماما خاصا لإدماج التلاميذ الذين يعانون من ضعف خطير في النظر والسمع وعززت إدارة مدارس ذوي الاحتياجات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more