"enseñanza media" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدارس الثانوية
        
    • التعليم الثانوي
        
    • التعليم المتوسط
        
    • المدارس المتوسطة
        
    • تعليم ثانوي
        
    • ثانوية
        
    • إعدادية
        
    • المدارس الإعدادية
        
    • بالمدارس الثانوية
        
    • التعليمية المتوسطة
        
    • المرحلة المتوسطة
        
    • والتعليم الثانوي
        
    • التعليم الإعدادي
        
    • التعليم قبل الثانوي
        
    • التعليمية الثانوية
        
    Entre los alumnos de la enseñanza media hay un 53% de niñas. UN وتمثل الفتيات نسبة 53 في المائة من خريجي المدارس الثانوية.
    Estudiantes de instituciones de enseñanza media especial UN للطلاب في مؤسسات التعليم الثانوي المتخصص
    La enseñanza media (o secundaria) en las escuelas estatales sólo se impartirá en el idioma oficial. UN أما التعليم المتوسط أو الثانوي في مدارس الدولة فلن يقدم إلا بلغة الدولة.
    La gente joven, especialmente los estudiantes de enseñanza media, son el objetivo de los principales programas educativos. UN والبرامج التعليمية الرئيسية في هذا المضمار موجهة إلى الشباب، لا سيما طلاب المدارس المتوسطة.
    La enseñanza media alcanzaba sólo a la mitad de la población escolar. UN وكان نصف الطلبة فقط الملتحقين بالمدارس يحصلون على تعليم ثانوي.
    Una beca Chevening y 1.655 libras esterlinas para equipo informático donado a un centro local de enseñanza media. UN منحة دراسية واحدة من برنامج شيفننغ، و ٦٥٥ ١ جنيها استرلينيا لمعدات حاسوبية مقدمة إلى مدرسة ثانوية محلية.
    Tenemos previsto construir más de 100 escuelas de enseñanza media y 900 institutos vocacionales. UN ونخطط لبناء أكثر من 100 مدرسة إعدادية و 900 كلية للتدريب المهني.
    Los graduados de enseñanza media no pueden incorporarse a la producción sin haber seguido este curso. UN ولا يجوز لخريجي المدارس الإعدادية الالتحاق بمواقع الإنتاج دون المرور بهذه الدورة التدريبية.
    Los institutos especializados de enseñanza media contaban con una matrícula de 30.500 educandos, de los cuales el 35,9% eran muchachas. UN وبلغ عدد الطلاب الملتحقين بالمدارس الثانوية 500 30 طالب، بلغت نسبة البنات من بينهم 35.9 في المائة.
    - Implementación del curso de especialización en gestión y administración para 600 directores de áreas educativas, directores y coordinadores de liceos y colegios de enseñanza media. UN تنظيم دورات متخصصة لشؤون الإدارة والتنظيم ل600 مدير في هيئات التعليم المحلية ومدراء ومنسقين في المدارس الثانوية.
    Los alumnos y otros solicitantes tienen derecho a estudiar en un centro de enseñanza media en función de sus capacidades, conocimientos, intereses y estado de salud. UN ويحق للتلاميذ وغيرهم ممن يتقدمون بطلبات أن يدرسوا في المدارس الثانوية حسب قدرتهم، ومعرفتهم ومصلحتهم وصحتهم.
    De los alumnos de las instituciones de enseñanza media especial las muchachas constituyen el 65,3%, y de la educación superior, el 50,7%. UN وتبلغ نسبة الفتيات بين طلاب المدارس الثانوية المتخصصة 3, 65 في المائة وبين طلاب مؤسسات التعليم العالي 7, 50 في المائة.
    De las personas inscritas en los establecimientos de enseñanza media en 1997, el 69,7% eran mujeres, y el 67,5% eran hombres. UN ومن بين الأشخاص المقيدين في منشآت التعليم الثانوي في 1997، كان هناك 69.7 في المائة من النساء و67.5 من الرجال.
    Se interesa también en la cuestión de la enseñanza media de Tokelau y pide que se precise el sentido del concepto " Cámara Moderna de Tokelau " . UN كما سأل عن التعليم الثانوي في توكيلاو، واستوضح عن أهداف البيت العصري لتوكيلاو.
    En lo que respecta al sistema de enseñanza, el orador observa que en Tokelau existe un sistema de enseñanza quinquenal y que para cursar la enseñanza media los alumnos viajan a Samoa o a Nueva Zelandia. UN وأوضح أن لتوكيلاو نظاما تعليميا من خمس سنوات؛ وأن الأطفال يسافرون إلى ساموا أو نيوزيلندا لتلقي التعليم الثانوي.
    La enseñanza media gratuita se está ampliando al resto del país. UN ويجري توسيع نطاق التعليم المتوسط المجاني ليشمل بقية أنحاء البلاد.
    Desde 1992, el Gobierno ha tomado medidas graduales para ampliar la enseñanza media gratuita a los distritos. UN ومنذ عام 1992، اتخذت الحكومة تدابير تدريجية لتوسيع نطاق التعليم المتوسط المجاني ليشمل المقاطعات.
    Más de 500.000 niños se beneficiaron de estos suministros escolares, al igual que otros 27.000 estudiantes de centros de enseñanza media. UN وقد استفاد من هذه اللوازم المدرسية ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٥ طفل، كما استفاد منها ٠٠٠ ٧٢ طالب إضافي من المدارس المتوسطة.
    La enseñanza primaria está destinada a sentar las bases de la alfabetización y a impartir los conocimientos y las destrezas que se requieren para recibir enseñanza media general. UN ويكمن الهدف من التعليم الابتدائي في إرساء أساس الإلمام بالقراءة والكتابة والمعرفة والعادات اللازمة للحصول على تعليم ثانوي عام.
    Para 2008 se impartirá enseñanza media especial y profesional en 1.689 colegios y 178 liceos. UN وبحلول عام 2008، سيقدَّم التعليم الثانوي المتخصص والتعليم المهني في 689 1 إعدادية وفي 178 ثانوية.
    Durante el período objeto de examen, prosiguió y se amplió la divulgación entre los jóvenes mediante la organización de conferencias para estudiantes de enseñanza media y secundaria. UN 17 - تواصلت أيضا أنشطة التوعية الموجهة للشباب وتوسعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن طريق تنظيم مؤتمرات طلابية خاصة بطلاب المدارس الإعدادية والثانوية.
    Profesor de instituto de enseñanza media en París y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN أستاذ بالمدارس الثانوية في باريس والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    185 subsidios mensuales a alumnos de la enseñanza media; UN إعانة شهرية للطلبة في المرحلة التعليمية المتوسطة ٥٨١ طالباً
    Manual para profesores sobre la igualdad de género), adaptado a la enseñanza media y a los dos ciclos de la enseñanza secundaria. UN وقد صممت النشرة لتتناسب مع المرحلة المتوسطة والمرحلتين الإعدادية والثانوية.
    enseñanza media, media especializada y superior de los discapacitados UN التعليم الثانوي العام والتعليم الثانوي الخاص والتعليم العالي للمعوقين
    Además, es motivo de grave preocupación la escasa participación en la enseñanza media y secundaria. UN وبالإضافة إلى ذلك، يثير تدني المشاركة في التعليم الإعدادي والثانوي عميق الانشغال.
    En los niveles de enseñanza media y secundaria, la División de Planes de Estudios sigue trabajando en la cuestión de la educación cívica. UN وعلى مستوى التعليم قبل الثانوي والثانوي، ما زالت شعبة المناهج الدراسية تعكف على موضوع التربية المدنية.
    Número de estudiantes en las instituciones de enseñanza media especial UN عدد الطلاب في المؤسسات التعليمية الثانوية المتخصصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more