"enseñanza o formación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريس أو التدريب
        
    • التعليم أو التدريب
        
    • تعليمية أو تدريبية
        
    El subsidio será pagadero respecto de cualquier hijo discapacitado desde la fecha en que sea necesaria la enseñanza o formación especiales hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 25 años de edad. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية المناسبة التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    La legislación de la República de Belarús contiene disposiciones acerca de la vigilancia de la enseñanza o formación especializada, de conformidad con lo estipulado en el párrafo 17 de la resolución. UN وينظم قانون جمهورية بيلاروس الأحكام المتعلقة بالرقابة على التدريس أو التدريب المتخصصيْن المنصوص عليها في الفقرة 17 من منطوق القرار.
    El subsidio será pagadero respecto de cualquier hijo discapacitado desde la fecha en que sea necesaria la enseñanza o formación especiales hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 25 años de edad. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    El subsidio será pagadero respecto de cualquier hijo discapacitado desde la fecha en que sea necesaria la enseñanza o formación especiales hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 25 años de edad. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    180. Se concede una prestación de enseñanza al cónyuge superviviente que necesite enseñanza o formación profesional para poder mantenerse. UN ٠٨١- وتمنح إعانة تعليم للزوج الباقي على قيد الحياة الذي يحتاج الى التعليم أو التدريب المهني لكي يتمكن من إعالة نفسه.
    :: La prohibición de impartir enseñanza o formación especializada en ciertas disciplinas a los nacionales de la República Popular Democrática de Corea. UN -منع التدريس أو التدريب المتخصصين لرعايا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في اختصاصات محددة.
    El subsidio será pagadero respecto de cualquier hijo discapacitado desde la fecha en que sea necesaria la enseñanza o formación especiales hasta el final del año académico o natural, según proceda, UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من تاريخ الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصان وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    Si el hijo incapacitado satisface también las condiciones para el pago del subsidio de educación ordinario, se solicitará en primer lugar el subsidio ordinario y, en virtud del subsidio especial, sólo se reembolsarán los gastos educativos realizados en concepto de las necesidades especiales de enseñanza o formación. UN وإذا كان الولد المعوق مستحقاً لمنحة التعليم العادية، تقدم المطالبة أولاً خصماً على منحة التعليم العادية، ولا يكون الاسترداد في إطار منحة التعليم الخاصة إلا عن النفقات التعليمية المتكبدة في التدريس أو التدريب الخاصين اللازمين.
    Si el hijo incapacitado satisface también las condiciones para el pago del subsidio de educación ordinario, se solicitará en primer lugar el subsidio ordinario y, en virtud del subsidio especial, sólo se reembolsarán los gastos educativos realizados en concepto de las necesidades especiales de enseñanza o formación. UN واذا كان الولد المعوّق مستحقا لمنحة التعليم العادية، تقدم المطالبة أولا على أساس منحة التعليم العادية، ولا يُسترد في اطار منحة التعليم الخاصة الا ما يخص النفقات التعليمية المتكبدة في التدريس أو التدريب الخاصين اللازمين.
    Si el hijo incapacitado satisface también las condiciones para el pago del subsidio de educación ordinario, se solicitará en primer lugar el subsidio ordinario y, en virtud del subsidio especial, sólo se reembolsarán los gastos educativos realizados en concepto de las necesidades especiales de enseñanza o formación. UN واذا كان الولد المعوّق يستحق منحة التعليم العادية، تقدم المطالبة أولا على أساس منحة التعليم العادية، ولا يُسترد في اطار منحة التعليم الخاصة إلا ما يخص النفقات التعليمية المتكبدة في التدريس أو التدريب الخاصين اللازمين.
    Si el hijo discapacitado satisface también las condiciones para el pago del subsidio de educación ordinario, se solicitará en primer lugar el subsidio ordinario y, en virtud del subsidio especial, sólo se reembolsarán los gastos educativos realizados en concepto de las necesidades especiales de enseñanza o formación. UN وإذا كان الولد المعاق يستحق منحة التعليم العادية، يُقدّم الطلب أولا على أساس منحة التعليم العادية، ولا يُسترد في إطار منحة التعليم الخاصة إلا فيما يتعلق بالنفقات التعليمية المتكبَّدة في التدريس أو التدريب الخاصين اللازمين.
    3) Impedir la impartición de enseñanza o formación especializada a nacionales iraníes, dentro de su territorio o por parte de sus nacionales, en disciplinas que contribuyan a las actividades nucleares estratégicas del Irán relacionadas con el desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares. UN ' 3` منع التدريس أو التدريب المتخصصين، داخل أراضيها أو من قبل مواطنيها، للمواطنين الإيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    De conformidad con la Ley de establecimiento del Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministro de Relaciones Exteriores mantiene un estrecho control sobre cualquier posible impartición de enseñanza o formación especializada a nacionales iraníes en disciplinas que puedan contribuir a las actividades nucleares y de otra índole del Irán mediante la inspección de los visados de entrada en el Japón. UN ويتوخى وزير الخارجية، وفقا للقانون المتعلق بإنشاء وزارة الخارجية، الحذر الشديد إزاء توفير التدريس أو التدريب المتخصصين لمواطنين إيرانيين في تخصصات قد تسهم في أنشطة إيران النووية وأنشطتها الأخرى من خلال تدقيق تأشيرات الدخول إلى اليابان.
    De conformidad con la Ley de control de la inmigración, el Ministro de Justicia también mantiene un estrecho control sobre esa enseñanza o formación y sobre otras actividades de vigilancia de los puertos de entrada y examen de los permisos de residencia y de las solicitudes de certificados de admisibilidad. UN كما تتوخى وزارة العدل الحذر الشديد إزاء توفير التدريس أو التدريب المتخصصين لمواطنين إيرانيين في تخصصات قد تسهم في أنشطة إيران النووية وأنشطتها الأخرى من خلال تدقيق عمليات الوصول والوضع القانوني للإقامة والطلبات المقدمة للحصول على شهادات الأهلية.
    Párrafo 17: Exhorta a todos los Estados a que se mantengan vigilantes e impidan la impartición de enseñanza o formación especializada a nacionales iraníes, dentro de su territorio o por parte de sus nacionales, en disciplinas que contribuyan a las actividades nucleares estratégicas del Irán relacionadas con la proliferación y al desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares; UN الفقرة 17: يهيب بجميع الدول التزام اليقظة ومنع التدريس أو التدريب المتخصصين، داخل أراضيها أو من قبل رعاياها، لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛
    [El Consejo de Seguridad exhorta a] todos los Estados a que se mantengan vigilantes e impidan que sus nacionales impartan enseñanza o formación especializada a nacionales iraníes, o que ello se haga en su territorio, en disciplinas que contribuyan a las actividades nucleares del Irán que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación y al desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares UN على جميع الدول التزام اليقظة ومنع التدريس أو التدريب المتخصصين، داخل أراضيها أو من قبل رعاياها، لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية
    Exhorta a todos los Estados a que se mantengan vigilantes e impidan que sus nacionales impartan enseñanza o formación especializada a nacionales iraníes, o que ello se haga en su territorio, en disciplinas que contribuyan a las actividades nucleares del Irán que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación y al desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares; UN يهيب بجميع الدول التزام اليقظة ومنع التدريس أو التدريب المتخصصين، داخل أراضيها أو من قبل رعاياها، لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛
    Además, seguirá afianzando la aplicación de la Notificación Pública Combinada sobre la importación o exportación de artículos y tecnologías de importancia estratégica para evitar que ciudadanos iraníes reciban ese tipo de enseñanza o formación especializada. UN وستواصل حكومة جمهورية كوريا أيضا تعزيز تنفيذ الإخطار الموحد للصادرات/الواردات من الأصناف والتكنولوجيات الاستراتيجية لمنع توفير التدريس أو التدريب المتخصصين لرعايا إيران.
    Si el hijo discapacitado satisface también las condiciones para el pago del subsidio de educación ordinario, se solicitará en primer lugar el subsidio ordinario y, en virtud del subsidio especial, sólo se reembolsarán los gastos de educación realizados en concepto de las necesidades especiales de enseñanza o formación. UN وإذا كان الولد المعاق يستحق منحة التعليم العادية، يُقدّم الطلب أولا على أساس منحة التعليم العادية، ولا يُسترد في إطار منحة التعليم الخاصة إلا فيما يتعلق بالنفقات التعليمية المتكبَّدة في التدريس أو التدريب الخاصين اللازمين.
    :: El Gobierno del Japón ha cursado una advertencia a las universidades y otras instituciones de investigación para que se abstengan de impartir enseñanza o formación especializada, como se establece en el párrafo 28 de la resolución (advertencia cursada el 10 de julio de 2009). UN :: وأصدرت الحكومة اليابانية للجامعات ومؤسسات البحث الأخرى تحذيرا من تقديم التعليم أو التدريب التخصصين، حسبما أشارت إليه الفقرة 28 (صدر في 10 تموز/يوليه 2009).
    En la resolución 1737 (2006), el Consejo exhortó a todos los Estados a que impidieran la enseñanza o formación especializada a nacionales iraníes en disciplinas que contribuyeran a las actividades nucleares de la República Islámica del Irán que fueran estratégicas desde el punto de vista de la proliferación y al desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares. UN وفي القرار 1737 (2006)، دعا المجلس جميع الدول إلى منع التعليم أو التدريب المتخصص للرعايا الإيرانيين في فروع الاختصاص التي تسهم في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية النووية ذات الطابع الحساس من حيث الانتشار وفي تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    IV Trim. Seguir cursos de enseñanza o formación UN تلقي دورات تعليمية أو تدريبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more