"enseñanza primaria y" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليم الابتدائي والتعليم
        
    • ابتدائية و
        
    • المدارس الابتدائية و
        
    • المدارس الابتدائية ومدارس
        
    • الابتدائية والإعدادية
        
    • التعليم الأساسي والتعليم
        
    • التعليم الابتدائي إلى
        
    • ابتدائية حكومية و
        
    • المدارس الابتدائية والمدارس
        
    • المدارس الابتدائية وما
        
    • والتعليم الابتدائي
        
    • ابتدائية ومتوسطة
        
    • التعليم اﻹبتدائي
        
    • التعليم اﻻبتدائي واﻻعدادي
        
    • التعليم الابتدائي وأن
        
    ¿Cuál es el régimen de elaboración de manuales escolares y, en particular, de manuales de enseñanza religiosa en el plano de la enseñanza primaria y secundaria? UN ما هو نظام وضع الكتب الدراسية، لا سيما كتب التعليم الديني في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي؟
    Por ejemplo, las metas establecidas para la enseñanza primaria y básica incluyen metas de emancipación. UN فعلى سبيل المثال، تشتمل أهداف التحصيل التعليمي التي تصاغ في التعليم الابتدائي والتعليم اﻷساسي على أهداف التحرر.
    Hay 14 escuelas de enseñanza primaria y cuatro de enseñanza secundaria administradas por el Gobierno. UN وهناك 14 مدرسة ابتدائية و 4 مدارس ثانوية تديرها الحكومة.
    La tasa de deserción escolar es de 0,3 por ciento entre los niños y 0,5 por ciento entre las niñas en la enseñanza primaria, y 7,1 por ciento entre los niños y 6,7 entre las niñas en la secundaria. UN وإن معدل الانقطاع عن المدارس هو 0.3 في المائة بالنسبة للأولاد و 0.5 في المائة في المدارس الابتدائية و 7.1 في المائة بالنسبة للأولاد و 6.7 في المائة بالنسبة للبنات في المدارس الثانوية.
    Se ha rehabilitado un gran número de escuelas de enseñanza primaria y escuelas coránicas y se presta también asistencia consistente en material docente, libros de texto, incentivos para los maestros, alimentos en las escuelas y suministro de equipos. UN وجرى إصلاح عدد كبير من المدارس الابتدائية ومدارس تحفيظ القرآن ويجري تقديم مساعدات أخرى في شكل مجموعات أدوات تعليمية وكتب دراسية وحوافز للمعلمين ووجبات مدرسية وإمدادات معدات .
    Los establecimientos privados de enseñanza primaria y enseñanza secundaria general están autorizados a cobrar derechos de matrícula. UN وأما مؤسسات التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي العام فلها الحق في فرض رسوم.
    Se trata de enseñanza primaria y secundaria de ambos ciclos. UN وتتراوح هذه الدورات بين التعليم الابتدائي والتعليم المتوسط العام والتعليم الثانوي العام العالي.
    Esto constituye una medida importante en el empeño de que la enseñanza primaria y la educación secundaria sean realmente gratuitas en el plazo de los próximos tres años. UN وهذه خطوة هامة نحو كفالة مجانية التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي بشكل فعلي في غضون السنوات الثلاث القادمة.
    La enseñanza preescolar será garantizada por el Estado. La enseñanza primaria y la enseñanza secundaria básica serán obligatorias. UN وتضمن الدولة توفير التعليم قبل الابتدائي، ويكون التعليم الابتدائي والتعليم الأساسي إلزاميين.
    En virtud del artículo 29 de la Ley de educación, la enseñanza es obligatoria hasta la edad de 15 años, período que comprende la enseñanza primaria y la enseñanza secundaria básica. UN والتعليم إلزامي بموجب المادة ٩٢ من قانون التعليم بالنسبة لﻷطفال حتى الخامسة عشرة من العمر، وهذا يشمل التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي اﻷساسي.
    Hay 14 escuelas de enseñanza primaria y cuatro de enseñanza secundaria administradas por el Gobierno. UN وهناك 14 مدرسة ابتدائية و 4 مدارس ثانوية تديرها الحكومة.
    Hay 14 escuelas de enseñanza primaria y cuatro de enseñanza secundaria administradas por el Gobierno. UN وهناك 14 مدرسة ابتدائية و 4 مدارس ثانوية تديرها الحكومة.
    Hay 14 escuelas de enseñanza primaria y cuatro de enseñanza secundaria administradas por el Gobierno. UN وهناك 14 مدرسة ابتدائية و 4 مدارس ثانوية تديرها الحكومة.
    También cabe recordar que para asistir a los cursos de formación religiosa (la asistencia es de un 70% en la enseñanza primaria y un 30% en la secundaria) no es necesario estar bautizado. UN كما ينبغي التأكيد من جديد أنه لحضور التعليم الديني - ٧٠ في المائة في المدارس الابتدائية و ٣٠ في المائة في المدارس الثانوية - ليس التعميد شرطا مسبقا.
    124. El Representante Especial celebra que el Ministerio de Educación haya suprimido las tasas de matrícula para los alumnos de la enseñanza primaria y de la enseñanza secundaria inferior y alienta al Gobierno Real de Camboya a seguir de cerca la aplicación completa de esta medida. UN 124- ويرحب الممثل الخاص بقيام وزارة التعليم بإلغاء رسوم الدخول التي تُفرض على طلبة المدارس الابتدائية ومدارس التعليم الثانوي الأدنى، ويشجع حكومة كمبوديا الملكية على رصد التنفيذ الكامل لهذا القرار.
    En los últimos años, se han registrado avances en la ampliación del acceso a la educación básica, que incluye la enseñanza primaria y secundaria. UN وفي السنوات الأخيرة، تحقق بعض التقدم من حيث التوسع في إتاحة الحصول على التعليم الأساسي، الذي يشمل المرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    No existen disparidades de género en la enseñanza primaria y secundaria. UN ولا يوجد أي تفاوت جنساني في التعليم الأساسي والتعليم الثانوي.
    Asimismo, la Federación Mundial insta a dedicar mayor atención a la transición entre la enseñanza primaria y el acceso a la educación secundaria y a la formación profesional. UN كذلك يحث الاتحاد العالمي على زيادة التركيز على الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي والى التدريب المهني.
    Hay 14 escuelas de enseñanza primaria y cuatro de enseñanza secundaria administradas por el Gobierno. UN وتوجد ١٤ مدرسة ابتدائية حكومية و ٤ مدارس ثانوية حكومية.
    Se ha impartido formación preventiva a estudiantes de enseñanza primaria y secundaria y a funcionarios de las administraciones central y local y de organizaciones públicas. UN واتجه التثقيف في مجال الوقاية إلى الطلبة في المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية والموظفين العاملين في الحكومة المركزية والحكومات المحلية والمنظمات العامة.
    El UNICEF seguirá promoviendo el uso de los medios de información pública y tecnologías en las escuelas de enseñanza primaria y posprimaria, incluido el uso de radios y ordenadores, cuando corresponda. UN كما ستسعى اليونيسيف إلى تعزيز استخدام وسائل الإعلام والتكنولوجيات في المدارس الابتدائية وما بعدها، ويشمل ذلك استخدام الإذاعة والحواسيب حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    El grado de participación de niños y niñas en la enseñanza primaria y los jardines de infancia es prácticamente el mismo. UN يتطابق في الواقع مستوى اشتراك الجنسين في التعليم في الحضانة والتعليم الابتدائي.
    Las escuelas de enseñanza primaria y primer ciclo de enseñanza secundaria están a cargo de personal docente saharaui con la debida preparación. UN ويدير موظفون صحراويون مدربون في مجال التعليم مدارس ابتدائية ومتوسطة وثانوية.
    enseñanza primaria y preparatoria. Durante el año lectivo 1996/1997 las 110 escuelas del OOPS de la República Árabe Siria admitieron a 63.979 alumnos en el ciclo primario de seis años y el ciclo preparatorio de tres años. UN ١٥٨ - التعليم اﻹبتدائي والإعدادي: ضمت ١١٠ مدارس لﻷونروا في الجمهورية العربية السورية ٩٣٩ ٦٣ تلميذا في مرحلة ابتدائية مدتها ست سنوات ومرحلة متوسطة مدتها ثلاث سنوات في العام الدراسي ١٩٩٦/١٩٩٧.
    Tomando nota de la Declaración del Milenio aprobada por la Asamblea General en la que se resuelve que, para el año 2015, los niños y niñas de todo el mundo podrán terminar un ciclo completo de enseñanza primaria y que tanto las niñas como los niños tendrán igual acceso a todos los niveles de la enseñanza, UN وإذ تحيط علماً بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمدته الجمعية العامة والذي تقرر فيه كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي وأن يتمكن البنون والبنات على قدم المساواة من الالتحاق بجميع مؤسسات التعليم بكافة مراحله بحلول عام 2015،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more